中外姓氏对比论文范文(合集6篇)

山崖发表网范文2024-01-19 11:06:2521

中外姓氏对比论文范文 第1篇

摘要:杨姓为中原望族,子孙繁衍兴旺,英才辈出。杨姓文化在中国传统文化中具有很高地位。本文对杨姓源流、播迁分布及其先哲名贤进行初步探索。

关键词:杨姓;家谱;源流;文化

姓氏文化及其与之相辅相成的家谱文化,是中华传统优秀文化的重要组成部分。《中国家谱通论》介绍,中国目前共有608个姓氏的家谱流传至今,其中单性552个,复姓56个。根据宋代《百家姓考略》所收录的440姓氏中,其中有371个涵盖在608个姓氏中。另据2000年第五次人口普查统计,中国共有3490个姓氏,其中排名前100位的姓氏占全国汉族人口的87%以上,他们也全部包含在存世家谱的姓氏中。由此可见,存世家谱的608个姓氏极具代表性[1]。据有关人口统计数据显示,目前全国杨姓人口约4000多万,占全国人口的,为全国第六大姓氏。杨姓宗族在中国历史上地位显赫,成就辉煌。杨姓文化或杨姓精神影响深远。本文仅就其发生发展进行初步论述。杨姓源流及其主要先哲名贤,进行初步探讨。

一、杨姓源流简考

树有根,水有源,在“崇祖、敬祖、收族”传统习俗根深蒂固的中国,追根溯源乃中华儿女、炎黄子孙本性之所在。杨姓形成于何时?谁为杨姓始祖?受历史文献不详的局限,以及宗族内部不同世系对历史文献的不同理解和判断,其结论不尽相同。但杨姓始于杨国(今山西境内)则为共识[2];杨伯侨为其得姓始祖,伯侨的第五世孙伯石及其后人繁衍兴盛于弘农郡(今陕西境内)者为其杨姓正宗,亦为绝大多数人所认同。据宋《百家姓考略》载:杨姓系出姬姓。周宣王尚父,封于杨,晋灭之。晋武公子伯侨,食采于羊舌,后为羊舌氏。至叔向更封于杨,子孙为杨氏。也就是说,杨氏出自于姬姓,但来源有二,一支系以国为姓,一支是以邑为氏。

西周末年,宣王小儿子涧(尚父),于周幽王时被封于杨(今山西洪洞县东南),建立杨国,为侯爵,春秋时期为晋国所灭,杨侯的子孙以国为氏,姓杨。宋人郑樵在《通志.氏族略》亦云:“周宣王子尚父,幽王时封为杨姓,为晋所灭,其后为氏焉”。另据史书记载,晋武公有子,名伯侨,周襄王封为杨侯。伯侨之孙突官拜羊舌大夫。突生积,积五子,其二子字叔向,为晋太傅。 子食我,子伯石,食采于杨氏邑,公元前514年晋天强宗祁氏、羊舌氏,食我有子逃进华山仙谷大山中,遂据弘农华阴(今属陕西华阴市),称为杨氏,史称杨氏正宗。此后,“有杨章者,生苞、朗、款,苞为韩襄王将,守修武(今属河南),子孙因居河内(今河南以北地区);朗为秦将,封临晋君,子孙因居冯翊(今陕西大荔);款为秦上卿,生硕,字太初,从沛公(汉高祖刘邦)征伐,为太史”。杨硕有八个儿子,第六子杨喜,西汉时封赤泉严侯;杨喜之子杨敷,封赤泉定侯。杨敷的孙子杨敞,字君平,任丞相,封安平敬侯,是著名史学家司马迁的女婿,生有二子:忠、祥。杨忠的曾孙_(公元54年-124年),字伯起,少好学,博览群书,以道德学问出众,因世居弘农郡(治所在今河南灵宝县东北古函谷关城)华阴县(治所在今陕西华阴县东南),当时称为“关西孔子”。东汉时历任荆州刺史、涿郡太守、司徒、太尉等职,以清廉著称。据《后汉书._传》载,_任东莱太守上任途中路过昌邑,县令王密为_学生,由于_的举荐在荆州任官,为答谢其知遇之恩,夜晚怀金10斤(实为白银,相当于现在),要送给_,并说:“暮夜无知者。”_婉言拒绝,并说:“天知、地知、你知、我知,何谓无知?”王密羞愧而出。此后,_的“四知”名言被传为佳话,受到人们的敬仰。为纪念_的清廉德操,寄寓对先祖道德风范的崇敬和怀念,弘农杨氏便以“四知堂”为堂号。_的子孙世代任高官,所以“弘农杨氏”发展成为有名的世家望族,乃至成为杨姓中最大的支派,当今杨姓90%以上的人都派自于这一支派。另外,不可忽视的是,尚有不少杨姓的祖先并不姓杨,一些少数民族祖先因仰慕杨姓名声主动融入而改姓杨,或因先祖功德非凡而由中央王朝赐姓杨,或因先祖被迫害追杀而改姓杨等原因,都加入了杨姓大家族中,他们都是中华民族、炎黄子孙,为杨姓强宗大族锦上添花。

二、杨姓的迁徙及其分布

起源于山西境内的杨姓,因晋内乱而失国。为求自保便远离杨国,西渡黄河,躲进华山仙谷(陕西境内),这便是历史上杨氏的第一次播迁。进入华山仙谷的杨姓顽强坚毅,奋发有为,历经数百年的艰苦奋斗,逐步走出深山大谷,其子孙遍布渭水流域和汉江两岸,并有部分族民返迁山西汾河中游,并有部分进入四川,后又向东扩展至河南境内,至汉代已是人丁兴旺,成为人才辈出的强宗大族。春秋战国时期迁湖北江汉地区的杨姓,后因楚国势力的强大扩张,迫使其向东南迁至今江西一带,甚至在今江西南昌一带还建立过弘农侨郡;与此同时,又有自山西迁往安徽、江苏的杨姓。就这样,两汉时期杨姓便散布于长江中下游一带。

回顾中华民族发展的历程,自东汉末年的中原地区豪强割据、东晋永嘉之际的“八王之乱”和“五胡乱华”、唐代天宝年间的“安史之乱”与唐末的黄巢起义、北宋末年蒙元南侵而导至的“靖康之难”和宋室南渡,以及明代末年满族人入主中原,加上各个时期中原地区战乱和灾荒不断,引发了中原地区汉人多次大规模举族南迁活动。中原地区杨姓亦随其南迁活动而同样大举南迁,及至宋代杨姓已遍布大江南北、云贵高原,有的还东移朝鲜;元朝末年以后,以广东、福建、浙江沿海为中心,杨姓人便开始了大规模的海外移民活动,乔迁之地主要为东南亚地区。

值得注意的是,中原汉人南迁沿武夷山脉进入福建西南部、广东东北部及江西南部毗连地带,即所谓“闽粤赣边地区”。由于其地地处武夷山脉与南岭山脉的交错地带,地大山深,交通闭塞,其先民以先进的中原汉唐文化与当地畲瑶等土著文化的融合发展,形成了独具特色的客家民系。再经数百年繁衍,人多地少,客家人一方面继续南迁至岭南,甚至移居海外;另一方面返迁湖南、贵州、四川等内陆地区,即所谓历史上的“江西填湖广”、“湖广填四川”。

三、杨姓先贤显贵

历史的经验表明,一个没有英雄的民族是可悲的民族,一个没有精英的族群不可能是一个辉煌的族群。杨姓为强宗望族,英才辈出,在中国历史上竞相显贵数千年,他们为民族、为国家、为乡里、为宗族做出过令人敬仰的贡献。

在中国历史上,杨姓称帝称王者有十几人,先后建立有隋、吴等_,使杨姓一度成为国姓。_的第二十三世子孙杨忠,为北周_的开国元勋,官至柱国大将军,其子杨坚承袭父爵,并升任丞相。公元581年取周自代建立隋朝而成为开国皇帝。其在位期间结束了一百多年南北分裂的局面,实现了中国大范围之内的多民族统一;开创了一直沿袭到清朝的中央机构“三省六部制”和科举选官制度;制定了影响后世的基本立法的“开皇律”;杨坚虽贵为天子,但生活十分简朴,提倡节俭,重视发展经济,故而由此开启了隋唐盛世之门,被西方人尊称为伟大的中国皇帝。五代时,合肥人杨行密创立吴国,建都扬州,历4王36年。南宋初年,龙阳(今湖南汉寿)人杨幺领导洞庭湖地区农民起义,称大圣天王,并用以纪年。 金末,益都(今属山东)人杨安儿建立反金_,建元天顺。元初,宁海人杨镇龙率领浙东农民起义,国号大兴,年号安定。 侨居海外的杨姓华人,对当地的繁荣与进步做出了积极的贡献,同样涌现出许多著名人物,例如,美国有诺贝尔物理学奖获得者、美籍华人_宁,著名企业家杨雪兰;新西兰有“菜花大王”杨汶钊。论其财富杨汶钊和菲律宾的杨应琳、马来西亚的杨忠礼,以及香港的杨连景父子、杨受成,澳门的杨秉正,台湾的杨塘海等,均以拥有财富超过数亿或十多亿美元而闻名于世,被列入“世界华人亿万富豪榜”[3]。

正本清源,回过头来值得大书特书的还是弘农_,他以其关西孔子,旷世廉吏的名声,以及清白家风,从而确立了弘农杨氏彪秉史册的不朽地位。_热爱教育事业,坚持有教无类,不分贫富,聚徒授业20多年,弟子超过3000人,为社会培养了大批贤才,至今留有“三鳝书堂”、“洗笔池”等遗迹。后被皇帝征召为官20多年,累官至太尉(掌管朝廷军事大权),能恪尽职守,秉公办事,勤正廉洁,忠贞爱国爱民,成为了后世学习的楷模,杨姓后裔也由此感到自豪和骄傲。

概括起来,杨姓的发生发展及其族人的光辉业绩,正是中华民族、炎黄子孙五千年辉煌的缩影,极具代表性。正当中国人民在中国_领导下建设文化强国而奋进的当代,其姓氏文化很值得挖掘整理传承。除杨姓外,其他各大姓氏文化同样都有自己的不平凡历史,都值得很好研究。

参考文献:

[1]张建松.中国共有608个姓氏的家谱流传至今[N].西部时报.2010-4-27,9版

中外姓氏对比论文范文 第2篇

__年12月担任__市姓氏历史文化研究会会长后,他紧紧围绕我市改革、发展、稳定的大局,以_理论和“三个代表”重要思想为指导,带领全体会员深入进行姓氏历史文化研究和对外交流,积极组织和开展各种寻根联谊活动,在促进__经济发展、提高__的知名度等方面做出了很大成绩,他本人荣获“首届全国保护和发掘姓氏文化十大功勋人物”奖,受到广大干部群众的交口称赞。

一、加大宣传力度,提高全社会对姓氏历史文化研究工作的认识。姓氏文化是一门古老而又新型的学科,社会上对这一学科了解得不多,研究者更少,有的人受极“左”思潮影响,还对它有一种误解,这些都直接制约着这项事业的健康发展。随着市场经济的进一步深化,姓氏作为经济交流的重要纽带,越来越显示出研究工作的重要价值。为了让世人理解支持这项事业,他便利用各种机会进行宣传,并多次指示研究会积极利用姓氏会刊、新闻媒体、报刊杂志、横幅标语、互联网等多种形式,广泛宣传开展姓氏历史文化研究和对外交流工作的重要现实意义和深远历史影响,在他和全体会员的努力下,增强了社会各界对姓氏历史文化研究工作的认识。

二、建立健全市县两级姓氏历史文化研究会组织。__同志积几十年工作经验,深知健全组织网络对开展好工作的重要性,市姓氏历史文化研究会成立后,他积极倡导完善组织机构,为研究会各项工作的顺利开展奠定坚实的组织领导基础。与此同时,狠抓各县市区研究会的组织建设,使全市8县一市一区先后建立了姓氏历史文化研究机构(川汇区、沈丘县已落实“三个二”目标,解决了办公场所、活动经费和专职人员问题)。有的县市区还建立了陈、李、符、柴、杨、完颜、窦等专姓研究会。目前,全市会员加上名誉职务和顾问,总人数近2000人;可以说,已经有了一个较为完善的组织机构和一支初具规模的队伍,这是开展工作的基础,也是我市姓氏历史文化研究事业兴旺发达的标志。

三、圆满完成全市姓氏、人口的普查和复核工作。为配合首届姓氏文化节,2004年他组织人员开展了全市姓氏人口大普查,在人员少、经费少的情况下,他深入基层,深入群众,想办法,找路子,克服种种困难,圆满完成预定工作,得到市委、市政府领导、专家学者及社会各界的充分肯定和赞誉。鉴于2004年姓氏普查存在的一些问题,__年他组织安排了对全市姓氏人口普查结果的复核工作。要求各县市区:一是要把当地大姓的情况搞清楚,比如,族源与支系、迁入与迁出、名人与业绩等等,从中找出其与外地(尤其海外)联系的桥梁和纽带。二是要把一些稀有姓氏的来源及有关情况搞清楚。三是要核实简写、错写、误写的姓氏。四是要搞清楚小姓和单人姓氏的出处及有关问题。经过全体人员的共同努力,于该年10月前完成了姓氏人口普查的复核工作,为10月29日举办的第二届中华姓氏文化节献上了一份厚礼。据统计,止于__年6月底,全市共有10691620人,1084姓,较2004年普查,增加37866人,减少93姓。

五、创办会刊《__姓氏》。姓氏历史文化研究会是一个学术团体,为了给大家提供一个发表学术意见的场所,方便指导工作和对外交流,市姓氏历史文化研究会于2004年10月创办了会刊,现已编发17期(增刊《中国窦氏文化研讨会文集》1期),受到广泛好评,扩大了影响,产生了积极的社会效益。__年完成了会刊《__姓氏》河南省连续性内部资料的申报工作,目前正在审批中。西华县姓氏研究会__年也开始不定期编印发行《西华姓氏文化》会刊。

六、积极服务大型文化活动,广泛开展联谊交流。中华姓氏文化节是增进华夏子孙友谊的盛会,是加强文化交流的平台和经贸合作的桥梁,也是展示__形象,让世界了解__、让__走向世界的大好机遇。为使中华姓氏文化节取得圆满成功,皇甫会长组织研究会同志积极参与“伏羲与中华姓氏文化研讨会”、“姓氏文化论坛”等活动,联络邀请专家学者,认真做好会议的组织和接待工作,为文化节营造良好舆论氛围。配合社科联举办好“族谱展”,各县市区逐村逐乡调查族谱总数,统计出族谱名称,多少套册,修谱年份,主修人员,保存人员及联系地址、电话等情况。第二届文化节期间,共展出 100个姓氏族谱2000多册,进一步完善、充实了姓氏文化资料库,为文化节的成功举办做出了积极贡献。

中外姓氏对比论文范文 第3篇

关键词:谱牒档案;姓氏文化产业;发展模式

1 谱牒档案与姓氏文化产业

2009年,_颁布了《文化产业振兴规划》并明确指出,“文化是一种产业,要将文化产业作为国民经济的支柱产业来打造”[1]。作为我国早期文化成果之一的中华姓氏,是我国文化产业发展的重要支撑领域。以此为背景,我们在研究中华姓氏文化属性的同时,也要注重发掘中华姓氏的经济属性,加快研究姓氏经济。目前,国内还没有对“姓氏文化产业”的统一定义,但主旨思想基本一致。本文将其定义为,姓氏文化产业是以研究中华姓氏的发源、演变、继承为基础,并从中衍生出大量的姓氏文化产品、文化开发平台等经济成果的新兴多元文化形式。

姓氏文化产业源于对谱牒档案的开发利用,它的快速发展反过来又促进了对谱牒档案的开发活动。谱牒档案是我国古代用于记载一姓世系和重要人物及主要事迹的史籍资料,是以家族姓氏为单位的文化记忆载体。作为我国最古老的文化形式之一和历史文化见证者,谱牒档案自身的文化研究价值和经济开发价值决定了它与姓氏文化产业之间的密切关系。

辩证地看,谱牒档案与姓氏文化产业之间的关系是互为条件、互为补充的。二者之间的关系可概括为:“一方面,谱牒档案本身是一种姓氏文化成果,它为姓氏文化产业的发展提供了思路、素材和研究客体;另一方面,姓氏文化产业的快速发展,深化了对谱牒档案的开发活动,并不断地补充新的谱牒档案或族谱信息,丰富了谱牒档案的结构体系。”

2 姓氏文化产业赋予谱牒档案的新属性

谱牒档案作为档案家族里的一种特殊形式,它既具有一般档案所固有的属性,同时也具备现实社会经济背景下的新属性,在此,我们从传统属性和新属性两个方面分别加以阐述。

一般意义而言,谱牒档案的传统属性包括以下几个方面:

谱牒档案的原始记录性。作为一种特殊形式的档案,谱牒档案最本质的属性仍是原始记录性。谱牒档案多是家族中族长等直接记录家族繁衍、变更时所留下的原始材料,记录者或保管者大多亲历或见证所录内容,而不对信息内容进行后期加工。正是因为谱牒档案的原始记录性才决定了其可信程度,使得谱牒档案成为广大群众寻根问祖的重要依据。

谱牒档案的历史文化属性。作为我国历史文化发展历程的主要见证者之一,谱牒档案体现着强烈的历史文化属性。谱牒档案以血缘为基础,记录一个家族、部落,甚至是某一地区的宗族机构、称谓“排行”、“婚丧祭祀”、“忠君孝亲”等信息,完整并真实地反映了被记录客体的历史文化演变过程,虽然某些记录中会反映封建落后思想,但不应以偏概全,全盘否定。辩证地看,这些传统文化绝大部分都有其积极意义,它最大的意义在于所记录的文化演变、家族兴衰、宗源更迭、家训家规等记录历史、励人向上的信息,充实了我国的历史文化。同时,谱牒档案本身记录材料的演变、记录方式的升级、保管方法的进步也是一种文化现象,都是对我国多元历史文化的真实再现。

谱牒档案的实体确定性。谱牒档案经过几千年的发展,形成了固定的书写格式,所录手法、记载内容较为固定,并大多文字精练,表达清晰,思路连贯,使得编修工作难度降低。比如,河南省牛氏文化协会在2009年重新编录《牛氏宗族家谱档案》时,从各地所搜集到的家谱档案、祠堂纪事中发现,其记录格式、内容、编录思路大多一致,这大大减轻了对家谱档案进行大规模编修的工作难度;同时,新修订的家谱档案在加入新的收录信息时,也最大限度地遵循原有的编录规则和基本思路。

谱牒档案的隐私性。从出现之日起,谱牒档案的形成、保管、利用都是由该家族定的人物负责的,往往秘不示人,族外人一般很难接近,这就决定了谱牒档案信息资源具有强烈的私有性、私密性。

谱牒档案新的时代属性——经济属性。很久以来,我国的谱牒档案因一直被单纯地视作对祖宗文化的记载和传承,而过多地、孤立地关注其在家族历史查考中的价值。而在物质生活日益提高、精神生活日益丰富的当代生活中,人们对家族归属感的追寻与日俱增。姓氏文化产业的适时出现,激发了谱牒档案所蕴藏的丰富商机,也就赋予了谱牒档案新的时代属性——经济属性。谱牒档案的经济属性透过以下几方面得以反映:

谱牒档案是姓氏文化产业的开发客体。姓氏文化产业的出现和发展,将谱牒档案作为一种文化商品来对待,并赋予了谱牒档案巨大的潜在商业价值。具有商业价值的谱牒档案也较快地融入经济社会中,并成为姓氏文化产品的研发母体,以谱牒档案本身的开发利用为基础的商业活动也衍生出了众多的如姓氏节目、姓氏旅游等姓氏文化产品项目。作为谱牒档案的子产品,这类姓氏文化项目论证谱牒档案经济属性的同时,也从经济领域诠释了谱牒档案的文化属性,并带来了可观的经济效益,成为开发利用社会档案资源的模板。

谱牒档案在姓氏经济活动中发挥着品牌效应。如今,谱牒档案的利用已成为大多数姓氏文化产业开发活动的基础信息来源和宣传品牌。谱牒档案的原始记录性决定了谱牒档案在经济开发活动中的绝对说服力。谱牒档案凭借其在姓氏文化产业发展中的说服力和品牌号召力,借助大众传播媒介和社会公众活动,将信息迅速传递给市场,以吸引消费者,使潜在的丰富的文化资源迅速转化为巨大的现实经济效益与社会效益。

3 谱牒档案开发背景下的姓氏文化产业发展模式

目前,我国已形成了完备的以开发利用谱牒档案为基础的姓氏文化产业发展模式,主要有姓氏根亲招商、姓氏电视栏目、姓氏节会产品和寻根旅游四种方式。

根亲招商。根亲招商是以地方独有的文化资源吸引外部投资的一种新型经济开拓方式。中华民族是一个归属感很强的群体,远泊他乡的游子对故乡有着非同一般的亲切感。这正是姓氏文化产业发展的契机所在。以河南省和福建省为例,两省近几年通过根亲招商引进外资的活动就是对此类文化的有力佐证。河南省是历史最悠久的中华文明发祥地,拥有最为丰富的姓氏文化资源。在认清自身的优势后,河南人便确立了“以姓氏联系亲情,以亲情拉动经济”的“根亲经济”工作思路。在2010年~2011年,就引进来自全国各地甚至海外等外部投资3000多亿元。福建在海外引资方面更是有其得天独厚的优势,“客家人”、“河洛郎”便是当地的潜在资源。大批离乡创业成功的港澳台同胞回乡兴办实业,为福建的经济发展注入了必要的资金。以泉州的董杨福利基金会为例,在其成立五年间,就有来自我国台湾以及菲、印尼、马来等地的董杨宗亲先后十五次返乡访问,并通过宗亲的“穿针引线”,往返内地许多省份,先后为福建、上海、山东、北京、江苏、湖南等地引进了20多亿资金,并无偿捐赠1亿元人民币,有力地促进了当地经济的发展[2]。

电视栏目。姓氏文化类的电视节目最早出现于2011年,当时,湖南卫视推出了姓氏文化娱乐节目《非常靠谱》。该节目以“姓氏文化”为包装,以谱牒档案的开发研究为基础,晒各姓各家谱牒档案里的传奇故事、名人传记、宗族文化及其发展演变历史。在此过程中,人们可以了解到裹藏其中的知识点和各姓氏的骄傲传奇,更是引致了同姓人之间有关“本姓本祖”的大讨论。同时,节目以“趣味娱乐”的方式讲述传统姓氏文化,其间,不乏能够娱乐大众的猎奇、新鲜和快乐,吸引了大批“80后、90后”的目光,使得年轻人对本宗的家谱档案产生浓厚兴趣和认同感。姓氏文化节目也凭借其超高的收视率,创新了谱牒档案的信息开发思路和姓氏文化产业的发展模式,也为姓氏文化资源大省的文化研究和文化产业发展提供了新的思路。

节会产品。作为姓氏文化产业最初的表现形式,节会产品的数量和种类也最为丰富。无论是从大到各省市政府举办的姓氏文化活动,如2004年首次创办于河南省周口市的“中华姓氏文化节”、每年阴历三月的“新郑祭祖大典”、“颛顼帝喾文化节”,还是小到各地方宗亲会的“寻根节”,如信阳“根亲文化节”、“牛氏文化研究会”,等等,各层次的节会活动都是以对各宗族谱牒、祠堂、名册等信息的开发为基础,进而以各姓氏族裔的繁衍为线索串联起的寻根祭祖活动。自2005年开始,牛氏文化研究会就不定期地组织河南、安徽等地牛氏族裔开展寻根认祖的活动,研究“十八打锅牛”的繁衍变迁踪迹,并合理编修新的牛氏宗族谱等,并以此创办了自己的杂志,用于文化交流。

寻根旅游。寻根旅游是一种文化之旅,其动机在于人们内心深处的归属情结。寻根旅游有多种形式,民族寻根、宗族寻根、家庭寻根、名人寻根,等等[3],这些都是姓氏文化的范畴,都是基于谱牒档案而创新的旅游形式。近年来,内地家谱研究活动的逐步升温,也对海外同胞产生了莫大的吸引力。国内诸如河南、山西凭借自身的文化优势,也出现了众多主打寻根线路的旅行社,宣传“华人寻根游”产品。这些旅游景点大多以谱牒档案为依托,根据家谱、祠堂等记录的宗族历史,对宗祖的生活地点、生活场景、生活方式加以再现和文化渲染,通过对分散在各地的同姓族人所保管的家谱档案加以重新整理和修订,帮助游人寻找自己的根源。这类旅游景点多在偏僻的乡村,寻根旅游的火热开展也很好地促进了当地经济的进步,充分发挥了姓氏文化对经济增长的促进作用。

参考文献:

[1]_. 文化产业振兴规划.2009.

[2]张卓.开发利用族谱档案的意义[J].云南档案,2006(3).

中外姓氏对比论文范文 第4篇

浅探英汉委婉语对比

摘 要: 本文应用范畴和构造手段对英汉委婉语进行了对比,通过对比英汉两种语言中的委婉语可以了解委婉语不仅是一种语言现象,更是一种社会文化现象。研究英汉委婉语的异同,有助于我们了解英语国家的社会风俗与文化。

关键词: 英汉委婉语 应用范畴 构造手段

一、引言

委婉语euphemism源自希腊语,由词头“eu”(good)和词干“phemism”(speech)构成,意为吉利之语(words of good omen)或优雅的说法(good speech)。委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象。

通过对比英汉两种语言中的委婉语,我们可以了解委婉语不仅是一种语言现象,更是社会文化现象。委婉语的产生和发展是不同社会心理和语言因素共同作用的结果。委婉语反映了不同社会的发展、价值观、道德观和社会文化。

二、英汉委婉语应用范畴的对比

1.关于疾病的委婉语

生病是人们忌讳说的,因而东西方人常常用委婉语表达。在现代英语中,多用trouble婉指病,如heart trouble,lung trouble等。cancer的委婉语为“the Big C”或“long illness”,“terminally ill”。性病在英语里被称为“social disease”,“the French disease”,“certain disease”,“communicable disease”。汉语里人们把这种病称为“花柳病”、“富贵病”、“那种病”。汉语中,我们把“生病”称作“身体不好”、“身体欠安”,说“癌症”为“不治之症”。

而在身体缺陷方面,英语中婉称crippled(残疾)为physically handicapped(有生理缺陷的)或者用disabled,the inconvenienced表示crippled(瘸子),用imperfect hearing(听觉不完美)代替the deaf(聋子),用visually retarded(视力有障碍的)代替the blind(瞎子、盲人)。在汉语中,四肢残疾称“手脚不灵便、走路不便”,偏瘫称“半身不遂”等,秃顶婉称“谢顶”,耳朵聋称“耳背、耳朵不灵”。其他的还有“挨了一下子”、“划了个口子”等代称“受伤”。

2.关于性的委婉语

从古至今,各民族对性爱及与其相关的一些说法均持谨慎态度。随着人类的进步,也出现了一些开放性的说法,但其主流仍然采用回避、模糊、委婉的说法。英语中谈及性行为的委婉语有make love,to have sex with,to go to bed with etc.汉民族历来对性行为持封闭态度,谈及性行为时总是遮遮掩掩,含混模糊。汉语中表达性爱的委婉语有:同房、夫妻生活、房事、云雨之事、那种事等。在谈到性行为不检点时,英语中有free love,trial marriage,love companion,mixed singles等模糊与中性化的委婉语。汉语中则采用较严厉的贬义词抨击不检点的性行为。如男盗女娼、三者插足、寻花问柳、水性杨花等。对于_这一令人鄙弃的角色,西方社会给予了许多雅号,如,street walker,street girl,a woman of the town,pavement princess。谈到怀孕时,英汉两种语言均用委婉语,如英语很少直接说pregnancy(怀孕),而说be in the family way,in an interesting condition,in a delicate condition,knitting little bootees etc.汉语则说,有喜了、要当妈妈了、身怀六甲等。

3.关于死亡的委婉语

古今中外,无论东西方,“死亡”都是一个避讳莫深的话题。人们在语言交际中尽量回避“死亡”二字而尽可能用委婉语代替。虽然英汉语中都有很多表示“死亡”的委婉语,但其中的差异具体表现在:

(1)英汉表达死的委婉语在体现社会地位上大相径庭。中国经历了几千年的封建社会,封建制度对中国文化影响颇深。天子死称“崩”,诸侯死称“薨”,大夫死曰“卒”,士死曰“不禄”。西方人笃信__,认为人都是上帝创造的,故生来人人平等。英语中有一条古老的格言:Popes,Kings,beggars,and thieves alike must die.头衔和地位并不能免人一死。在死神面前,卑贱者和高贵者一律平等。

(2)由不同的宗教文化带来的表达差异。英语中die的很多委婉语来自《圣经》,如to go to a better place/world(到一个更美好的地方、世界),to go to Heaven/Paradise(进入天国)。汉语中,入佛门的则说“迁化、圆寂、舍生”等;对信仰道教的则说“蝉脱、羽化、别驾、遁化”等。

(3)因价值观念的不同,英汉委婉语也不同。汉语中表“死亡”的委婉语还有褒贬之分,如壮烈牺牲、慷慨就义、为国捐躯等。英语国家的民族英雄常常受人敬仰,在英语里找到一些表示为国家或事业而捐躯的委婉词语,如bite the dust/the ground,fire one’s last shot,give one’s life,kiss the dust lay down one’s life。

4.有关“低微职业”的委婉语

在英汉这两种语言里,职业也是一个敏感的话题,因为它直接反映了一个人的社会和经济地位。为提高某些职业的社会地位,人们往往使用委婉语加以美化。这种现象在现代英语中俯拾皆是:把maid(女仆)或housekeeper(女管家)称为domestic help(家务助手)、day-help(白天帮工)或live-in help(住家帮手);一般服务员也升级为service manager(服务管理人员);butcher(屠夫)也改称为meat technologist(肉类技术专家);garbage collector(垃圾收集工)也称sanitation engineer(环境卫生工程师)。

现代汉语也有类似的职业委婉语,“理发师“成了“发型设计师”,理发店也随之改成了发型设计中心,“佣人”成了“家政人员”,“厨子”婉称为“大厨”、“大师傅”,用“服务员”代替“跟班、听差、跑堂”,“司机”代替“车夫”等。这些职业委婉语的使用一方面反映出人们文明程度的提高和追求高雅的心理趋势,另一方面体现出现代人的尊重意识和平等观念。 5.关于年龄上的委婉语

英语中有关老的委婉语很多,这与其文化密切相关。美国文化以个人主义为中心,讲究独立与隐私,子女成人后即与父母分居,老人生活孤单寂寞,于是老成了生活中的一大忌。因此,英语中有许多关于老的委婉语。如:senior citizen,advantage in the age,the mature,seasoned man等。

同时人们把晚年称为golden years(黄金年华),养老院并非理想去处,也被婉称为a home for adults(成人之家)、a rest home(休养所)等。然而在中国,情况却正好相反,因为中国历来有尊老敬老的传统观念和价值观。在中国,“老”字带敬意,是资历和地位的象征。人们有时还倚老卖老,以老为荣。

如什么“老板、老大、老总、老师、老师傅”等。汉语中类似“年老”的委婉语也很多,如:古稀之年、高龄、高寿、桑榆、夕阳红等。同时,中国人还常把老字放在姓氏的前面或者后面,来称呼那些德高望重的老年人,以表尊重,如:老赵、王老。这体现了中国重视老人的价值观,而这些在英美文化中是不可思议的。可见,在不同的文化背景中,人们对同一事物的态度可能截然相反。

三、英汉委婉语构造手段的对比

由于英汉民族的语言不同,两种语言在文化、语言形式和思维方式等方面存在较大的差异。英汉委婉语的差别正是由于两种语言的语言特点差异所造成的,主要体现在英汉委婉语各自的词汇形态特点、语义特点和语法特点等方面。英语是一种拼音文字,通过语音及语法手段构成委婉语,或拼写形式的变异,达到委婉的目的,汉语却侧重于词汇手段。

英语委婉语的构成方式:

(1)缩略(Abbreviation):ladies代替ladies’ room,婉指女厕所。

(2)尾脱落(Apocopation):lav代替lavatory(厕所)。

(3)首字母缩略(Initiating):.代替body odor(狐臭)。

(4)逆生(Backforming):ecnop 代替ponce,婉指“_的人”。

(5)音节或字母重复(Reduplication)pee-pee=piss(小便)。

(6)音节扭曲(Phonetic Distortion)Cripes=Christ(基督)、God(上帝)。

(7)混合词(Blend word):gezunda=This object“goes under”the bed.(那东西放在床底下,即“夜壶”)。

(8)小词(Diminutive):heinie=hind end(后端,即“臀部”)。

汉语委婉语独特的构成方式:

(1)拆字法。如:张俊氏道:“胡子老官,这事你作法便了,做成了,少不得言身寸。”(“谢”拆开后即“言”、“身”、“寸”)。(《儒林外史》第32回)

(2)歇后语法。人们在做一些消极评论时,常会借助一些歇后语来缓冲过于直白的语气,以达到委婉的目的。比如骂人时说:茶壶里的水(滚开)。

(3)换字法。例如,北方话口语中常说“扯蛋”,书面语转写时,换成“扯淡”。

(4)符号替换法。例如:“×你妈!你怎么不说话,哑巴吗?”

(5)反义法。所谓反义就是指与禁忌语的意义相反。如广州人把“气死我”说成“激生我”;把“笑死我”说成“笑生我”。显然,生与死是反义词,这里用“生”避开了“死”。

三、结语

笔者对英语和汉语中的委婉语从应用范畴与构造手段两方面进行了比较,试图找到两种语言中的差异和相似之处。委婉语不仅仅是修辞现象、语言学现象,更蕴含浓厚文化内涵、民族特征。在各个国家的日常交往及工作中,委婉语的运用极为广泛,它可以润滑和协调人际关系,使交际活动顺利进行。充分认识其构造手段、形式特点、发展规律将有助于我们了解英语国家的社会风俗与文化,从而增强跨文化交际的能力。

参考文献:

[1]邓志昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,_.

[2]束定芳,徐金元.委婉语研究:回顾与前瞻[J].外国语,1995(5).

[3]王希杰.汉语修辞学[M].北京:商务印书馆,2004.

[4]刘瑞琴.英汉委婉语对比与翻译[M].银川:宁夏人民出版社,2010.

中外姓氏对比论文范文 第5篇

浅谈英汉词缀对比研究

【摘 要】英语和汉语是两种不同的语言,两者在构词法上有着巨大的差别。分析了这两种语言的词缀,通过前缀和后缀的词缀对比,会给英语教学以及英汉互译提供一些启发。

【关键词】词缀;前缀;后缀;对比

1 词缀的定义

词缀法是把词缀附加在词根上构造新词的方法(陈,1991),也叫做派生法。总的来说,前缀起着语义功能,而后缀有语_能。在英语中,它是一种重要的构词法,自从第二次世界大战以来,它在新的英语单词中占。在汉语中,由词缀法构成的词非常少,然而词缀化是汉语本身发展的自然趋势(吴,2001)。

2 英汉前缀对比

英汉前缀的不同反映在英语比汉语有更多的前缀。英语前缀是构词主要的成分,仅次于词根。整体来说,英语派生过程比汉语更复杂、更多样化。

英语前缀的分类

英语前缀大多只是改变词义而不改变词性,所以英语单词是在意义的基础上分类的,英语前缀可以分为九类,列举如下:

汉语前缀的分类

汉语的前缀表示语法意义,其首要功能是改变词性,这种功能相当于英语的后缀,这是两种语言最大的区别。汉语的前缀可以分为两类,一类只是为了构词,如“老”,老婆、老大、老虎;“阿”,阿爹、阿婆。另外一类不全是语法的性质,可能会改变词性,汉语前缀根据意义可以划分为以下类型。

汉语前缀和其相对应的英语形式:

1)否定前缀

不人道 inhuman 非正式 informal

不科学 unscientific 非导体 nonconductor

无形 invisible 无条件 unconditional

2)态度前缀

反建议 counterproposal 亲美 pro-American

反常 abnormal 伪政府 pseudo-government

反社会 anti-social

3)程度或大小前缀

超自然 supernatural 泛非 pan-African

超音速 hypersonic 次大陆 subcontinent

准学者 quasi-scholar

4)数字前缀

半封建 semi-feudal 单边 unilateral

半人半神 demigod 单晶体 monocrystal

双音节 disyllabic 多中心 polycentric

双语 bilingual 多级 multipolar

英汉前缀的对比分析

通过上面的分析,可以推测出两种语言的大多数前缀都有对应关系。总体来说,英语前缀在不改变词性的基础上,对词根起着语义功能,而汉语前缀具有语法的功能,更倾向于语义分类。

然而,在两种语言中,由相对应的前缀构成的派生词并不是一一对应的关系。也就是说,一种语言中的派生词在另一种语言中有着相同意义也可能不是派生词。例如,“不毛”在汉语中是个派生词,由前缀“不”和名次“毛”组成。在英语中相对应的词是“barren”,是个单词素的词。同样,英语中派生名词“non-smoker”是由一个前缀“non-”和一个名词“smoker”组合起来的,在汉语中是个名词词组“不吸烟的人”。

许多前缀具有多种意义,这种现象是非常普遍的,即一种语言的前缀在另一种语言中具有几种意义,反之亦然。英语前缀“a-”有三种意思:a. 强调原来的意思,如await; b. 改变词性和意思,如awash; c. 非、不, atypical。在汉语中,前缀“不”可以用英语中不同的前缀来表示,如un-, il-, ir-, a-等。

3 英汉后缀对比

与英语相比,汉语中表示人的后缀比指示状态和动作等的后缀多。两种语言的后缀都是加在词根之后。

英语后缀的四种范畴

英语后缀是对原来的词的一种修饰,它改变了词原有的词性。英语后缀有四种类型:名词后缀、形容词后缀、副词后缀和动词后缀。当词根加上这些后缀后,分别形成名词、形容词、副词和动词。

汉语后缀的分类

与英语后缀不同,汉语后缀主要构成名词。加上后缀的词根几乎限于名词、动词和形容词,尤其是名词。下文选择了若干汉语后缀和所对应的英语后缀。

1)名词后缀

①表示代理人和职业的后缀

专家 specialist 教员 teacher

银行家 banker 打字员 typist

发明家 inventor 技术员 technician

读者 reader 讲师 lecturer

逃亡者 escapee 工程师 engineer

马克思主义者 Marxist 魔术师 magician

助手 assistant 积极分子 activist

②表示属性、状态和学说意义的后缀

灵活性 flexibility 创造性 creativity

正确性 correctness 湿度 humidity

长度 length 唯心论 idealism

相对论 relativity 社会主义 socialism

达尔文主义 Darwinism 电子学 electronics

③表示亲昵或轻蔑意味的后缀

胖子 fatty 酒鬼 drunkard

赌棍 gamester 电影迷 filmnik 2)动词后缀

人格化 personify 简化 simplify

深化 deepen 现代化 modernize

革命化 revolutionize

3)形容词后缀

男孩子气 manly 孩子气 childish

阔气 luxurious 傲气 cocky

井然 orderly 默然 speechless

4)副词后缀

油然 spontaneously 惨然 miserably

特地 specially 继而 afterwards

率尔 rashly

英汉后缀对比分析

如上所述,汉语在构成名词方面有丰富的后缀,尤其是指示人的名词。据估计汉语表示人的后缀在词缀中达到32%,在英语中只有13%。两种语言的后缀很明显的不同在于汉语后缀大多带有些许感情色彩,尤其是轻蔑意义;而英语后缀很少带有这种贬义的感情色彩。

汉语中一定量的后缀在英语中没有相对应的后缀,因此,在英语中由自由词来表达这些后缀的意思,例如桌子(desk)、杯子(cup)、石头(stone)、尾巴(tail)、泥巴(mud)。同样,当表示女性的后缀附加于对应的动词之上,整个词就代表了女性。然而,在汉语中单个词就代表了相同的意义,比如女演员(actor-actress) and母老虎 (tiger-tigress)。

后缀中有一种有趣的现象,加上后缀的英语派生词与加上前缀的汉语派生词相对应,比如,“lawless” 和 “fearless”分别译成“非法”和“无畏”。英语中带有指小意义名词后缀在汉语中经常译成前面加“小”的名词,如小鸭(duckling)、小猫(kitten)。有时,同时使用前缀“小”和后缀“儿”,如小罐儿(cannikin)。

4 结语

总之,科技全球化给英语和汉语提供了更多的接触机会,在此过程中相互学习、相互比较。英汉词缀既有相似处也有不同点,将两者相比不仅有益于英语学习者深刻认识两种语言,而且有益于他们丰富英汉词汇。

【参考文献】

[1]陈治安.英汉词缀法构词比较[J].四川外语学院学报,1991(1).

[2]韩汉雄.英汉词缀比较及其它[J].杭州师范学院学报,1994(7).

[3]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2006.

[4]吴东英. 再论英语借词对现代汉语词法的影响[J].当代语言学,2001 (3).

[5]萧立明.英汉比较研究与翻译[M].上海:上海外语教育出版社,2010.

[6]张晗.英汉构词法对比[J].厦门大学外文学院,2010(3).

中外姓氏对比论文范文 第6篇

全书共八章,〈导言〉提出本书的问题意识及目的在于「揭示北朝世家大族的演进历程及其对北朝隋唐政治的影响,探究皇权政治形成过程中的政治、社会结构,以及演变历程等层面,汉人「大族为其具体考察的焦点。除了交待问题意识与论旨的〈导言〉,以及综合各章结论的〈综论〉之外,其它各篇就论述的性质而言,可分为概括性的整体讨论与实证性的个案研究。

第三章〈范阳卢氏在北朝的分合:个案研究之一〉讨论永嘉乱后至北朝末期范阳卢氏的发展。作为魏晋门阀的范阳卢氏本以宗族整体活动、范围以幽州地域为主作为其特征。在燕魏对峙的局势中,原本社会地位较高的卢溥支败亡,宗族的整体性被打散,造成后来不同支系在不同时期各自显达的发展。北魏前期先后透过与崔浩、李冲联姻,进而与皇室联姻而成为当世大族的是卢玄一支。然而,随着范阳卢氏于孝文帝时臻于极盛,其宗族发展却也显露衰败迹象。卢氏以京师为主要发展地域,渐渐疏远与乡里的关系,旧有宗族观念与秩序松动,造成门风衰败。此外,作为门风另一重要条件的家学,此时也逐渐式微。其它卢氏旁支家族也产生个别官宦显达的人物,却都与着房保持一定程度的疏离;经过北朝分裂为东西两部_再合而为一,卢氏宗族面临更为钜烈的分裂及房支地位的重新洗牌。从北朝末期至唐代,范阳卢氏各支的发展虽然再趋合流,却成为一个宗族组织松散、各房支差异缩小、缺乏乡里根基而地域色彩淡薄的「大族,显示卢氏进一步衰微的可能性。

第五章〈南北对峙与胡汉融合中的荥阳郑氏:个案研究之三〉。郑氏家族与一般滞北大族一般,十六国至北朝间经历了由对立到合作的过程;不同一般的是,郑氏长期留居乡里,土著势力较强且稳固。透过与其它大族的联姻,以及孝文帝迁都洛阳,借其乡里势力以稳定统治等因素影响,郑氏遂由局促一隅的「土豪上升为北朝的「四海通望。其后郑氏与荥阳地域社会关系逐渐恶化,东西魏的分裂也造成郑氏家族的分裂,而周隋唐间郑氏家族地位的复振则是来自次要地位的入关房支的复归。

第七章〈世家大族与北朝政治:综论〉。综合前述讨论,藉由豪族与名族、士族与贵族、都邑与乡里、官学与私学、士族与官僚等概念的比较,进一步说明各大族发展形态的不同、在皇权政治发展过程中的角色,及其宗族结构与「双家制、门风与家学及士族「官僚化等课题。最后总结,「分定姓族开启北朝社会的门阀化,同时也开启世家大族官僚化的先声,并成为隋唐以降「中古官僚制帝国的基础。

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档