进口商询盘范文及翻译(汇总12篇)

山崖发表网范文2023-03-14 22:47:30175

进口商询盘范文及翻译 第1篇

未付款询盘回复:

Dear ___,

we have got your order of......

The bag you order is one of the hot items from my store and it is made of high quality leather. But the order seems unpaid. If there's anything I can help with the price or size etc.

When the payment is finish, I can stock up the item and get it ready for shipping.

If any further questions, please feel free to contact with us.

Thanks

Best Regards

已付款订单的回复:

Dear ___,

I am very glad to hear from you. The biggest size we have is 39. And this shoes is little bigger in size. So I think 39 will fit.

If you have any other questions, Please feel free let me know.

We are looking forward to getting your early reply.

Best Regards

客户投诉产品质量有问题

Dear customer,

I received the boots but I can't sell them because the Gucci bo_ was ripped up if you can't secure the packages better than that then you will not be hearing from me again!

Dear friend,

I am very sorry to hear that. The damage must happened during transportation. I usually make sure everything is in good condition before shipping products out. I make sure giving you more discounts to make up when you buy from me ne_t time. Thanks for your understanding.

Best Regards

订单完成

Dear customer,

I am very happy to see that you have received the items. Thanks for your support. I hope you satisfy with the item and looking forward to do more business in the future with you.

Thanks

Best Regards

PPT模板下载 粤ICP备13028522号

进口商询盘范文及翻译 第2篇

Questioning skills are very important, not only can we get some information that we can't get at ordinary times, but also can confirm our previous judgment by asking questions. Porters should learn about the requirements of importers through open-ended questions, because this allows importers to freely discuss their requirements through these questions. For example, can you tell me more about your company and what do you think of your proposal? In order to answer the exporter's questions, we need to indicate the important and key questions after the quotation for future reference.

The importer always asks if you can do better than this? We can't give in on this, but the answer is, I'm a little upset by your statements. Do you know what I mean? Can you be sure you'll find that the most avoidable situation in the past few months is that these hedges can help negotiators cope with the difficulties of discussion in the above-mentioned environment if negotiators abide by the rules of politeness in the past few months If the speaker abides by the rules of politeness and uses the function of hedges, it can express the meaning of the discussion and avoid dogmatism. Sometimes it can express refusal and can not break the other party's emotion.

It can achieve the purpose of indirect expression and make the expression of pain more appropriate and appropriate.

中文翻译:

提问技巧非常重要,不仅能获得一些平时无法得到的信息,而且能通过提问来证实我们之前的判断。搬运工应该通过开放式问题了解进口商的要求,因为这可以使进口商通过这些问题自由地讨论他们的要求,例如,你能告诉我更多关于贵公司的情况,你对你的建议有什么看法吗?为了回答出口商的问题,我们需要在报价后注明重要和关键的问题,以备日后参考,进口商总是问你能不能做得比这更好?关于这个问题,我们不能让步,但回答说,你的陈述太多让我有点不安,你知道我上面说的是什么意思吗你能不能肯定你会发现最能避免的情况是,在过去的几个月里,如果谈判人员遵守礼貌的规则,那么这些模糊语可以帮助谈判者应对上述环境中的讨论困难,从而使讨论成功地进行,如果说话者遵守礼貌的规则,使用模糊语的功能可以表达讨论的意义,避免教条化,有时可以表达拒绝,不能打破对方的情感,可以达到间接表达自己的目的,使痛苦表达更为贴切和适宜。

进口商询盘范文及翻译 第3篇

敬启者:

我们现在正寻找一位货源供应商作为我们的长期合作伙伴。我们想请你方寄给我们一本你方的产品目录单或样品单连同价表,同时报给我方你们到纽约的成本加保险费、运费最低价。如果你方具有竞争力,我方将向你方大量订货。

望早日听到您的答复。

保罗?约翰逊 谨上

20xx年5月6日

Inquiry

Dear Sirs:

** We know your site search is a big exporter of various toys, such as electric toys, inflatable toys, plush toys. We are in the region is a major distributor of toys.

We are now looking for a source suppliers as our long-term partner. We would like to request you to send us a copy of your product catalog with the price of one single or

进口商询盘范文及翻译 第4篇

Gentlemen: June 15, 2001

We have discussed your offer of 5% and accept it on the terms quoted. We are prepared to give your product a trial, provided you can guarantee delivery on or before the 20th of September. The enclosed order is given strictly on this condition. We reserve the right of refusal of delivery and/or cancellation of the order after this date.

Truly

进口商询盘范文及翻译 第5篇

投诉,索赔及理赔 Complaints,claims and settlement 1. 原因大致有:货物的品质和规格与合同规定不符,质量低劣、货物数量短缺、货物延误,未在预定时效内到达、货物包装不良,或货物损毁等。2. 赔偿内容:请求赔偿损失、补运、调换、修理、减价和折让、拒收货物。3. 索赔程序:发现问题后应该在合同索赔期内通知对方,并声明保留索赔权利、准备证明文件、正是索赔。4. 索赔解决办法:和解、调解、仲裁、诉讼。 If the warranty is limited, the terms may entitle you to a replacement or refund.如果保修有限制,根据条款你也许可以要求退还或者退款。 The company deducted this payment from his compensation.公司从她获得的赔偿金中扣去了这笔付款。 The company sustained losses of millions of dollars.公司遭受了数百万美元的巨大损失。 We object to dumping substandard machines on the market.我们反对将次品机器向市场倾销。 Upon examination, we discovered to our surprise that they were inferior on quality.经检查,我们惊讶地发现它们的质量不佳。 we have received your remittance in settlement of our claim我们已收到您的汇款,以解决我们的索赔.

进口商询盘范文及翻译 第6篇

1. counter offer 还盘

2. enjoy great popularity 享有盛誉

3. ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品

4. conclude business with sb. 与某人达成交易

5. close business, close a deal , close a transaction, close a bargain 达成交易

6. trade terms 贸易条件

7. trade agreement 贸易协定

8. trade fair 交易会

9. trade mark 商标

10. foreign trade对外贸易

11 trade in sth 经营某物

12. trade with sb.与某人交易

13. favourable price 优惠价格

14. favourable terms 优惠条件

15. quotation 行情

16. discount quotation 贴现行情

17. exchange rate quotation外汇行情

18. commission 佣金

19. a commission of....%; ....% commission.百分之几佣金

20. your ..% commission你的百分之几佣金

21. The above price includes your commission of 2%.上述价格包括你方2%佣金.

22. general practice 惯例

23. accept an order 接受订单

24. cancel an order 撤消订单

25. confirm an order 确认订单

26. execute an order 履行订单

27. a back order 尚未执行的订单

28. a fresh order 新订单

29. a repeat order 续订订单

进口商询盘范文及翻译 第7篇

代理Agencies

The chamber of Commerce

Casilla 593 Lima 100. Avenida Gregorio Escobedo 398.

Jesus Maria, Lima 11 Tel: (51-1) 4630000 Fax: (51-1) 46300001

3rd September 200#

Mr. Sun Xingwang

President & CEO

Huating Electrial Appliance PLC.

1112 Nanjing Road

Shanghai 40

China

Dear Mr. Sun:

We thank you for your letter of the 23rd August requesting addresses of possible agents for your products.

On the attached list we have given names and addresses of three firms who in our opinion would be able to provide you with the required services, and would be interested in your proposition.

Very truly yours.

Oscar Olender

Executive Chairman

Attachment

进口商询盘范文及翻译 第8篇

1. general inquiry 一般询盘

2. specific inquiry 具体询盘

3. dealer 商人

4. quotation 报价

5. sales department 销售部

6. purchase 购买

7. enquiry 询价

8. quote 开价

9. sample 样品

10. a long-term contractt 长期合同

11. discount 折扣

12. grant 批准

13. to make an inquiry for sth 对某物询价

14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷

15. to inquiry for sth 对某物询价

16. to inquiry about sth 询问某事

17. process 加工

18. guarantee, guarantor 保证, 保证人

19. delivery 交货

20. port of delivery 交货港

21. time of delivery 交货期

22. prompt delivery 即期交货

23. to effect delivery 办理交货

24. to make delivery 办理交货

25. to postpone delivery 推迟交货

进口商询盘范文及翻译 第9篇

Dear sir,

Did you receive our quotation on Apr 12th?and no reply from was waiting until all the colleagues left the office. May be you are very busy.

So pls can you take some time to give me a reply?and kindly give me some advice on XX(products)

Look forward your reply

Thanks and regards.

进口商询盘范文及翻译 第10篇

外贸邮件模板

Dear **

Nice to meet you .

Thank you for the favor of our products .At the same time .We would very much like to work with you to establish long-term friendly relations of cooperation . I am sale director of santong plastic Supply name is have 8 years experience plastic bottle and box . I think we could get your mind.

Our business model is both whole sale and retail. So that we will accept the DIY style or Own Style form the MOW is 1 piece as retail price .

进口商询盘范文及翻译 第11篇

Dear Ms. Smith, thank you for your inquiry about our office furniture in October. We enclose our latest catalogue and price list.

We hope you will be interested. If you need more details, please feel free to contact us. Thank you for your letter of March asking for office stationery.

The enclosed catalogue contains all the details of our product range In most cases, we can supply the goods you need within ten days. We are looking forward to receiving your sincere order.

中文翻译:

亲爱的史密斯女士,感谢您10月份对我们办公家具的询盘,随函附上我们最新的产品目录和价目表,希望您能感兴趣,如果您需要更多的细节,请随时与我们联系您真诚的布莱克先生,感谢您3月份的来信,询问办公文具随函附上的目录包含了我们产品范围的全部细节,在大多数情况下,我们能在十天内供应你方所需的货物,我们期待着收到你方真诚的订单。

进口商询盘范文及翻译 第12篇

贸易中常用的“询盘”英语

? 贸易中常用的“ 询盘 ” 英语

询盘 的提出

我们已向该公司提出询价( 询盘 )。

We addressed our inquiry to the firm.

对该公司的询价信, 我们已经回复。

We answered the inquiry received from the firm.

我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。

We have an inquiry for the goods received from the firm.

我们已邀请客户对该商品提出询价。

We invited inquiries for the goods from the customers.

敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。

Will you please let us have a list of items that are imported by you. 如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。

We shall be glad to have your specific inquiry.

敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档