英语口译工作总结(通用15篇)

山崖发表网工作总结2023-01-23 11:00:07167

英语口译工作总结 第1篇

光阴荏苒,转眼间一年又过去了。__年是不平凡的一年,对我个人来讲,这一年意义深刻。刚刚过去的一年里,在局领导的正确领导下,在其他同志的配合下,坚持以高标准严格要求自我,兢兢业业做好本职工作,较出色地完成了领导交给的各项工作任务,个人工作本事得到很大的提高,同时也取得了必须的工作成绩。回顾起来,主要做好了以下几方面的工作:

一、潜心学习,自觉锤炼。

二、无私奉献,热情服务。

自我是一名受党沐浴多年的老党员,工作中坚持时时处处讲风格,做表率,以一名优秀党员的标准严格要求自我,宽厚待人,爱岗敬业,做到利益面前不伸手,困难面前不低头,工作面前不退缩。团结同志,帮忙别人,从不为个人利益而斤斤计较。曾两次在年终评优中将荣誉让给别人。在每次赴外测绘中,把同志们安全送抵目的地后,便不顾旅途劳累,立即和同志们一齐搬东西,拿器械,跑前跑后,主动热情的搞好服务工作。

三、爱岗敬业,尽职尽责。

多年在局机关工作,目睹了我市__工作蒸蒸日上,充满活力,空前繁荣的局面,更加坚定了我为__搞好服务,为__的有序管理做贡献的信心。做司机十分辛苦,做个好司机就更为不易。“做就做好”是我做人的原则。当开车累的腰酸背痛深夜回家时,深感开车之苦;当看到领导信任和同志们的赞许,看到我市__工作发展的累累硕果时,又享受到开车之甜。我始终做到爱岗敬业,以单位为家,尽职尽责做好本职工作。经常加班加点,不分班上班下,没有星期天和节假日,节假日处车从不计补助和报酬。始终做到出车时随叫随到,不管是领导还是同志用车,上车有迎言,下车有送语。即使在今年的两次生病输液中,也坚持轻伤不下火线,一听说有出车任务,便顾不得休息,立即全身心投入到工作中。

四、勤于修检,保障安全。

作为一名司机,时刻牢记自我肩负的重任,以确保领导和同志们乘车安全为己任,在驾驶中坚持高度集中,并严格按照操作规程和道路交通规则,做到万无一失。稍有空闲,便潜心学习各种交通法规,做到遵章安全行车。经常阅查交通图册,将各种交通路线熟记在心,行车中少走弯路,少走坏路,节时省油。在车辆维修和保养中,当好“医生”和“美容师”的双重主角,对车辆勤检修、勤保养、勤清洗,熟练掌握各种车辆技术性能,有故障及时排除,使车辆始终处于良好状态。

在__年的工作中,虽然取得了必须的成绩和提高,但出现的问题也不容忽视,如:自身素质有待进一步提高,服务意识有待提高等。在今后的工作中,我将会尽力弥补这些缺点,全面提高自身的综合素质、业务水平、服务质量。

有人说选择了司机就选择了辛苦,我今后也必将长期将与这一清苦的职业为伴,但我决不言悔,因为我愿意为我所从事的事业付出满腔热忱、捧出全部真诚,愿意为我挚爱__工作奉献一切。

英语口译工作总结 第2篇

绩效考核是人力资源部的核心工作内容,也是公司的20--年的主要工作内容之一,为了更好的使绩效管理系统在公司范围内逐步扩大实施,5-7月份人力资源部在三个职能部门(财务行政部人力资源部)进行绩效考核试运行工作,下面就将本次试行情况总结如下:

一、职能部考核试行结果

本次在职能部强力推行的绩效考核系统包括:部门kpi指标考核、岗位工作目标考核、员工工作能力评估、员工工作态度评价四个方面的内容,通过最后的数据收集与分析,客观地讲该系统在职能部运行是有效的、可行的,初步达到了绩效量化管理的目标,下面就将四个方面内容的收集情况说明如下:

1,部门kpi指标考核(tp):部门的绩效考核本身的难度系数较高,再加上本次kpi指标的设计还不是十分到位,所以本次只收集到部分数据,这些数据只能从侧面反映部门的部分工作,暂时还不能全面反映一个部门的绩效,所以本次部门kpi的收集情况给下一步的工作提供了宝贵的实践经验。下一步的考核工作重点之一是继续改善与优化部门kpi的考核。

2,岗位工作目标考核(ip):各个部门在公司总目标分解的基础上将部门目标进行分解,变成员工的个人岗位工作目标,在每个月初部门经理帮助员工制订员工的个人工作目标,月底就该员工的工作目标的达成情况进行考核,从三个月的ip考核试行情况来说,各职能部都通过此项考核有效的推动了员工个人工作目标的达成,有效的传递了部门工作压力,提高了工作效率,同时带动了公司工作目标与计划管理,所这部分考核是基本有效的。

3,员工工作能力评估(cp):职能部经理的cp考核是通过多维度(如:从目标、指导、沟通、对上司的支持、对直线部门扶持等几个方面)多角度(上司、下属、内部客户)进行的;职能部员工的考核也是多维度的(工作能力、合作与沟通能力、对上司的支持与配合、个人的学习与自我发展能力),并采用的是上司直接考核的方式,从最后的数据的收集结果反映,职能部cp考核较为客观的反映了员工的能力水平,这一部分的考核是有效的。

4,员工工作态度评价(at):员工的工作态度是员工日常的工作表现和行为。这种行为和表现在我们公司主要体现在员工对工作的投入程度上,这部分的考核数据主要来自于员工加班时间,所以这部分考核众数据的来源上可以非常准确的反映一个员工作态度即他对工作的投入程度。at考核也是有效的。

二、考核试行中的问题与解决办法

试行中存在的主要问题:

1、考核本身设计问题

做为考核本身来讲它的运行需要健全的人力资源系统,比如有科学的、相对稳定的组织结构;经过科学的职位描述与评价的职位体系、公正、科学的量化手段等等,这些正是我们所缺乏的,同时也说明我们实施考核的人力资源背景相对薄弱。 绩效考核体系相对公司来讲是一个新事物,新事物必须实践必须经过一个在公司试行,在磨合与改善中找到最适合我们的解决办法的过程,主观上,我们在设计某些指标时,考虑的还不是十分周全,某些流程与指标还不是十分到位。所以从客观与主观上讲在本次考核体系的某些设计方面还不是十分到位,比如部门tp的设计暂时无法收集到完整的数据,目前人力资源部正在按照新的部门tp操作形式协助各部门制订下一季度工作目标。

2、沟通问题

通过三个月的考核试行,我们认为考核实施操作过程中的关键问题是被考核者与员工之的沟通与互动问题,如果一个部门经理在帮助员工制订个人工作目标的时候不与员工进行充分沟通,过程中没有引导与协助,最后的考核结果没有在与员工充分沟通的基础上提出工作改进点,那么最后的考核结果肯定是失效的,就不会起到绩效改进的作用,从本次考核试行来看,部分考核数据的失效是由于这一问题而产生的,被考核者与员工之的沟通与互动是我们考核具体考核结果是否有效的问题关键所在。

3、认识问题

根据以往考核试行经验,部分员工在认识上还不是十分到位,他们认为本次考核还会象过去一样只是走一个形式,所以从思想上还不够重视。另外在考核实施过程中,认为考核无非就是考倒员工,给员工找麻烦,或者说是走过场,给他们的工作增添许多不必要的麻烦等等,这些负面的认识误区使员工在操作中会产生明显的抵触与排斥情绪。

4、推动问题

考核在没有形成习惯之前,考核推动仍然是一个很重要的问题,考核的推动除了人力资源部的强力推行之外,中高层领导的强力推动是关键问题,本次职能部考核试行部门较少,推动问题不是十分明显,但如果在全公司全面推广的话,推动问题则是整个考核体系全面推行成败的关键。

针对以上问题,下一步人力资源部的主要解决办法如下:

探索与改善,在实践中不断的优化考核体系;

通过引导培训,逐步的导入考核理念,逐步形成考核习惯;比如:最近的的培训,及针对物流系统经理层与员工层的二次引导培训。

加强沟通:人力资源部加强与试行部门之间的沟通与引导工作,并通表格或其它各种方式引导部门经理与员工之间的考核沟通与互动。

强力推行:以人力资源部牵头,自上而下强力推行,其中的关键是中高领导的推行力度,所以人力资源部的工作重点就是:加强绩效考核系统面向中高层管理者的推销工作。

与绩效挂钩,有与绩效挂钩,才能充分引起员工的重视,也才能够充分暴露一些原来无法暴露的问题,然后通过调整达到考核体系不断优化的结果。最终考核体系才能真正达到激励员工不断改进绩效的作用。

三、考核的下一步工作目标与工作思路工作目标:

建立并全力推行有效的、切合公司实际的绩效管理系统,工作思路:

l职能部的考核试行结果证明该系统是有效,能够实现公司向目标化管理方向发展(5-7月)。

2、9月份人力资源部将着手对该绩效考评系统进行全面客观地评价,并提出在物流系统推行的具体措施。并同时开始进行前期的培训与引导工作。

英语口译工作总结 第3篇

一.实习目的:

为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。

实习单位的介绍:

翻译公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越 挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。

二.翻译过程的基本环节与具体要求

(一)实际翻译程序可以归纳如下:

1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新颖、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;

2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;

3.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要注意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;

4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;

5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;

6.译文送交三审审阅。

(二)汉译英的具体要求:

1. 符合写作的一切规则

a) 格式要求

i. 拼写正确

ii. 标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)

b) 语法要求

i. 注意每个名词的单复数是否正确

ii. 注意时态是否正确

iii.人称和数是否照应

c) 词和句子的要求

i. 每个单词的意思准确、符合上下文需要

ii. 每个单词的搭配符合英语习惯

iii. 每个动词的句型符合英语习惯

iv. 每个介词的用法符合英语习惯

翻译的三个基本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。

(三)在翻译中遇到的困难及其分析:

基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。

在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白——

“一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为‘小康’就是‘富有’,译文做成中英文字符的简单对应……”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难——一段关于“我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。现在合格的翻译太少了。

伴随着中国加入世贸组织,对外交流的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。

这则消息正说明了一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不准确,专业领域背景知识缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专有名词的缺乏,单纯从字面意思出发,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文基础不扎实,词汇变化少,语言贫乏,翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们掌握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。老师在讲述外语的过程中不可能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译能力。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平时的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言基础,在研究生阶段进行集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进行专门的翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业知识和术语等。

三.那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,具体有一下几点需要注意:

1.扎实的语言基本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语基本功,掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。需要特别强调的是译员的听力理解能力,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和知识水平的反映。

2.广博的知识面。译员光有扎实的语言基本功是远远不够的。常常有译员因缺乏主题知识或百科知识而出现“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景知识、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科知识,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。

3.出众的记忆力。译员需要有非凡的记忆力,这一点是由口译工作的特点所决定的。首先,译员在口译过程中不可能有机会查阅词典和工具书,或请教别人,因此,译员必须记住大量的词汇(包括专业词汇)、成语、典故和缩略词等。其次,译员要把讲话人所讲的内容准确详尽地用另一种语言表达出来,也必须有相当好的记忆力。

4.口齿要清楚。

5.严谨的工作作风。

6.良好的心理素质。

四.实习收获及总结:

经过为期两个月的实习,我学到很多东西知道了翻译的具体过程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己应向哪个方面努力。在实习期间从事大量中英文文字翻译,例如各种出国证明书(出生证明,亲属证明,成绩单等),合同,财务报表,公司章程及法律文件。以后,我在学习上应理论联系实际,从点到面的全面学习,避免拿以前应付考试的态度来学习;在工作中应该实事求是,细心认真的独立完成自己的工作,并要培养与人协作的精神;在生活中就我个人而言应学会更好的与人相处和沟通,即将离开学校走入社会,我必须更好的完善自己的性格。

英语口译工作总结 第4篇

一、政治思想方面:

来到医院的三年多来,医院组织了许多集体政治思想教育活动,我坚持每次大会到位并做学习笔记,在科里,以毛主任为代表的党员们个个以身作则,不仅在工作中给我指导,还在生活中给我帮助,以党员模范带头作用激励我向党组织靠拢,在放射科党支部的鼓励下,我向党组织递交了入党申请书。

二、工作勤务方面:

一年前,我只是一个有理论知识的医学生,来到放射科,科室同事们非常关心我的成长,给予我很大帮助,使我很快适应了放射科的工作,走上了工作岗位。毛主任坚持每天早交班带领我读片并要求我对疑难杂症及典型病例做好统计工作,让我积累了经验;辛主任亲手指导我做透视、各种造影检查并带我做了两例介入治疗手术,让我掌握了基本影像检查以及影像诊断和治疗技术,基本达到影像诊断医师的要求。医院作为空降兵十五军的保障单位成立了空降医疗队,我作为医院的生力军,参加了去年2个月的空降兵伞降技术训练和今年4个月的空降兵后装“两成一力”演练,安全圆满的完成了任务,为医院争了光。

三、专业学习方面:

我在毛主任、辛主任的指导下,对放射诊断进行了理论联系实际,结合实践巩固和加深理论的学习,辛主任还督促我学习中华放射学杂志,积累影像资料,并要求我学习钻研影像诊断技术。今年我对基础医学知识和临床医学知识进行了复习与梳理,报名并参加了国家执业医师资格考试。

以上几点是我这一年来的主要收获,当然还有许多不足,特别是在医疗上,我的放射诊断水平还有待提高,出现过漏诊与误诊的情况,我通过认真分析,吸取教训,在以后的工作中做到“眼勤、嘴勤、手勤——多看、多问、多记”,尽量避免医疗差错,尽职尽责,做好一名放射诊断医生。

英语口译工作总结 第5篇

一、岗位工作完成情况、业务总结

1、审核各项目部上报的施工组织设计、施工方案、创优计划、冬季施工方案等各项方案措施,并对新开工工程及重点分部分项工程进行技术交底工作。

2、做好日常的工程质量巡检工作,及时汇编、报送检查报告并监督、检查整改实施情况。

3、协助组织月度检查工作,对各分公司、项目部在检查过程中发现的问题提出整改,并对其整改情况做好跟踪检查工作。

4、参与直属项目部工程基槽验收、基础验收、主体验收、样板验收、绝缘电阻测试、通球试验、空气检测、蓄水试验、避雷测试、外窗淋水试验、竣工验收等重点及有影响工程关键部位的隐蔽验收共计70余次,并及时搜集与工程相关的资料。

5、协助并组织完成本年度技术员理论考核和技术员实际操作考核相关工作。

6、协助并组织公司全体技术、安全人员定时召开一级、二级技术例会。

7、积极参加天泰学院培训课程,并在天泰学院授课两次,授课课程分别为《如何预防工程质量通病》、《钢筋保护层控制措施》。

8、参加外部培训4次,分别为市建管局组织的“QC成果编制培训课程”,市建委节能办组织的“建筑工程节能一体化培训课程”,省建管局组织的“省优质结构杯研讨会”,中建协组织的“新规范、新标准宣贯培训班”。

9、协助并组织完成在中心商务区安置社区工程及岚山锦绣花园中学项目部召开的公司内部安全、质量观摩会活动。

10、积极配合市建委组织开展的各项活动,如:质量、安全大检查、知识竞赛活动、质量活动月、质量回访日等。

11、编制完成工程创优实施标准土建部分(特别针对喜来点场项目)。

12、应集团技术中心要求,对已完工工程技术缺少资料的,借阅并复印,提供复印件一份至集团档案室。

13、协助完成申报全国优秀项目部经理、及省“十佳百优”项目经理工作。

14、协助完成中经科环有限公司对我公司三体系认证复核工作。

15、配合业主及物业公司,协调维修人员,迅速有效的做好工程维修,共计20余次,并做好用户回访工作。

16、做好领导交办的其他工作。

二、突出业绩、成果贡献

1、协助完成省级、市级QC成果发布会,我公司共获得省级QC奖项2篇,市级QC最佳发布奖1篇、一等奖3篇、二等奖7篇、三等奖1篇;

2、协助完成各工程创优申报及复查工作

3、编制完成《工期管理办法》,并监督、管理各分公司及项目部工程进度情况;

三、存在的问题和不足:

1、专业知识有待更进一步加强,知识结构有待完善,分析处理问题的能力有待加强。

2、思想还不够开放,工作中时常按部就班,思想缺乏前瞻性、创造性,有时需要领导耳提面命。

四、与自身业务相关的意见建议:

1、围绕分工、评价、协调工作等提出意见建议;

2、对部门领导指导、培训等方面的意见建议;

五、明年工作打算:

1、对具备创优申报条件的工程项目的申报及复查工作(市级优良工程、港城杯、省优质结构杯、省级工法、山东省技术创新奖、山东省新技术应用示范工程、山东省住宅工程无质量通病治理示范工程、泰山杯、国优工程等)。

2、20xx年度省、市级QC成果申报及发布相关事宜。

3、协助并组织落实20xx年度日照市职业技能大赛组织协调工作。

4、协助落实公司20xx年度ISO三体系认证工作。

5、参与工程基础、主体、竣工等重点及有影响工程关键部位的隐蔽验收,及时搜集与工程相关的资料。

6、继续对公司在建工程项目进行技术支持,狠抓土建施工管理,熟悉重点项目施工图纸,参与图纸会审,提出合理化建议。

7、严格审核各项目施工组织设计、施工方案等各专项方案。

8、协助组织月度检查工作,对各项目检查过程中发现的问题提出整改,并对其做好跟踪检查工作。

9、监督管理各分公司、项目部工程工期进度情况,使各项目工程进度情况始终处于受控状态。

英语口译工作总结 第6篇

专业英语文献终于翻译完了,总共花费了我若干了午休时间和一下午的时间,总的来说收获还是很大的。作为英语弱势群体的我来说,能坚持翻译完这将近3000字的英文已经不错了,下面我将具体来讲讲翻译过程中的感受。

首先对于英语有了一个不一样的认识,以前觉得学英语特别难,看到大段大段的英语更是头痛,而专业英语就更不用说了因为不仅有复杂句式、语法,还有大量的专业词汇。对于这次专业英语文献翻译也是硬着头皮上的,刚开始时翻译特别艰难,句式看不太懂,然后专业词汇很多,于是只好一个一个去查,所以刚开始时翻译的特别慢,这样坚持下来到了第二段以后时,发现还是那几个专业词汇,偶尔出现一个新的,虽然语法、复杂句式还是有,可还是能发现其中的规律,于是慢慢的坚持下来,速度也上来了,也没那么抗拒了,把那种长难句翻译出来也发现,哦,其实也就那样,并不是说难,而是没掌握其中的规律。

最后感谢专业英语科技翻译这门课程和我们的老师,让自己对于专业英语的阅读、翻译有了一个开始!

临近毕业的最后半年,是我们真正实习生活的开始,是汇报我们这三年来在学校学习成果的开始,是步入社会大展宏图的开始……参加了多场的招聘会、面试了多家的公司、衡量了多方面的因素,我选择了这家公司开始我的实习生涯。怀着兴奋、激动地心情,早早的踏上上班的公车,呼吸着清晨新鲜的空气,憧憬着新的一天。来到公司陌生的环境、陌生的人和事,让我感觉有点拘谨,努力让自己的微笑减少言语上的笨拙。

第一天并不像我想象的那样,由人事经理带我们熟悉公司的环境,结识新的同事。大家似乎都很忙,可能现在是业务的旺季吧。实习的第一周,并没有像我们想象的那样,有什么业务性的工作让我们着手。我们只是简单的分配到一些事务性的工作,如整理文档、记录一些旧的文案等等。然后利用中午休息的时间结识了一些新的同事,熟悉了公司的环境。这时才真正体会到了理想与现实之间的差距。但是,很快的,心里的小失落就被工作的繁忙给填补了。

经过了一个礼拜的实习,我也渐渐地开始从事一些公司需要的文件翻译。当然,那些与日企之间的业务合同了什么的还是不可能经过我这样的^v^菜鸟^v^的手的。我翻译的只是一些公司要提供给对方的我们的资格认证等的文件,还有一些礼节性的文件。由于这些东西基本都是可以套用格式的,所以也没有什么太大的压力,只要认真去做了,就还是很简单的。但是更多的时候依然还是在做内勤的一些杂活。虽然有些灰心,但是相对于公司其他一些非本科的还要下厂房进行厂房线上实习的实习生来说,已经算是受到照顾的了。而且这个应该也是所有的实习生要走过的一条必然之路吧。

所以也抱怨不了什么。只是尽力做好自己的本分工作,多向那些前辈问问,多学学,希望可以尽快地进入真正的实习状态。当然,偶尔的一两个时候还是依然有真正派上用场的时候。在进公司一个多星期的时候,一个日企客户突然打来咨询电话。由于没有其他人可以接,我就硬着头皮接了。虽然有点磕磕绊绊的,但是好歹还是了解的对方的意图,在解释了当时的状况之后定下了下次面谈的时间与地点,让我真正感受了一把外语业务咨询顾问的感觉。

英语口译工作总结 第7篇

回顾20_,有许多值得总结和反思的地方。现将本学期的工作做一个总结,借以促进我今后工作的进一步提高。

一、加强学习,不断提高思 想业务素质

这一学期,在教育教学工作中,我始终坚持党的教育方针,面向全体学生,教书育人,为人师表,确立以学生为主体,以培养学生主动发展为中心的教学思 想,重视学生的个性发展,重视激发学生的创造能力,培养学生德、智、体、美、劳全面发展。我在思 想上严于律己,热爱教育事业。

时时以一个好教师的身份来约束自己,鞭策自己,力争在思 想上、工作上取得进步,得到提高,使自己能顺应社会发展的需要,适应岗位竞聘的需要。一学期来,我还积极参加各类学习,深刻剖析自己工作中的不足,找出自己与其他教师间的差距,写出心得体会,努力提高自己的政治水平和理论修养。同时,服从学校的工作安排,配合领导和老师们做好校内外的各项工作。

二、求实创新,认真开展教学、教研工作,教育教学是我们教师工作的首要任务

我明白,工作再苦、再累,我也不能落后,应该尽力去作好本职工作,特别是教学工作。课前,我认真钻研教材、教参,课程标准,认真分析教材,根据教材的特点及学生的实际情况设计教案。并虚心向有经验的老师学习、请教。力求吃透教材,找准重点、难点。

课堂上,我努力将所学的课程理念应用到课堂教学与教育实践中,积极利用远程教育资源,运用课件,运用多种教学方法,精讲精练,从学生的实际出发,注意调动学生学习的积极性和创造性思维,力求用活教材,实践新理念,增加课堂教学的吸引力,增强学生学习的兴趣和学习主动性。力求让我的数学教学更具特色,形成自己独具风格的教学模式,更好地体现素质教育的要求,提高教学质量。总之,不管在课堂教学中,还是在课外辅导中,我都以培养学生能力,提高学生的成绩与素质为目标,力求让数学教学对学生的成长和发展起到更大的作用。

三、任劳任怨,完成学校其他工作

我在工作之余,把自己在教学中反思、案例、收获等收集起来,并记录一些自己的工作过程、生活故事、思 想历程,精选和积累了自己最为需要的信息资源,并积极与其他教师在博客上进行交流、讨论在教学中存在的问题。

四、加强反思,及时总结教学得失

反思本学期的工作,在取得成绩的同时,也在思量着自己在工作中的不足。不足有以下几点:

1、对数学教学的理论学习还不够深入,需要进行反思,教学水平提高速度缓慢。

2、教育科研在教学实践中的应用还不到位,研究做得不够细和实,没达到自己心中的目标。

3、数学教学中有特色、有创意的东西还不够多,今后还要努力找出一些自己在数学教学的特色点。

4、工作的积极性不够高,主动性不够强,有惰性思 想。这也有待于今后工作中的进一步改正和加强。

五、继往开来,开创新的天地

鉴于自己在本学期的各方面表现以及在工作中存在的诸多不足,我今后的努力方向是:

1、加强自身基本功的训练,特别是课堂教学能力的训练。做到精讲精练,注重对学生能力的培养。

2、对后进生多些关心,多点爱心,再多一些耐心,使他们在各方面有更大进步。

3、加强学生行为习惯方面的教育,使学生不仅在课堂上集中注意力学习,课下也要能严格约束自己。

4、在教学上下功夫,努力使班级学生的成绩在原有的基础上有更大的进步。一份春华,一份秋实,在本学期的工作中,我付出的是汗水和泪水,然而我收获的却是那一份份充实,沉甸甸的情感。

英语口译工作总结 第8篇

本次关于煤矿评价的陪同口译工作为期六天,工作时间为20xx年的6月21日至20xx年6月26日。项目背景是香港丰汇集团邀请Behre Dolbear公司的专家对于新疆哈密地区巴里坤县的明鑫煤矿进行调查。这次口译工作对于煤矿地质、采矿专业英语的要求很高,工作压力较大。Behre Dolbear公司的专家包括世界级采矿工程师、地质专家和环境专家,他们来自中国香港、美国、加拿大和澳大利亚。口音各异,任务相对艰巨。最主要的工作集中在了23日和24日两天。在6月23日我作为采矿工程师Norris的随声翻译,和明鑫煤矿的采煤工程师进行了为时近六个小时的沟通,内容涉及到采矿工艺、安全隐患、设备、储量及运营等。对于专业英语的要求还是很高的,部分专有名词翻译的精准性对于这种评价调查沟通是非常必要的。

这次工作给我的启示就是,在翻译中,一定要耐心,高度集中。对于出现的数字,要尽可能写出来,这样会防止误解。对于有些需要简单计算的地方,不妨自己算一下。在这次翻译中,国外专家Norris就把通风量算错,我自己又审核了一下,发现了错误这对于煤矿的评价是非常重要的。

6月24日下煤矿是我人生中第一次下井,穿着工作服,带着顶灯,走在漆黑泥泞的煤巷,心里还是有点怵。这也是口译的特殊性,客人到哪,口译人员也要到哪。工作环境十分恶劣,具备良好的体质是十分必要的。在实地工作中,要注意自己的安全,也要时时考虑他人的安危。对于很多需要解释翻译的东西,我都是先要弄得很明白,再转译给Norris,这样也保证了工作的可靠性。

英语口译工作总结 第9篇

在各级领导和同志们的帮忙支持下,我以“服从领导、团结同志、认真学习、扎实工作”为准则,牢记组织和领导的重托,始终坚持高标准、严要求,立足基层、磨炼意志,扎扎实实做事、干干净净为人,勤奋敬业、锐意进取,自身的政治素养、业务水平和综合本事等都有了很大提高,树立了选调生的良好形象,较好地完成了领导安排的各项工作任务,得到了领导和同志们的充分肯定和好评。现将一年来的工作总结如下:

一、加强学习,注重政治素质和工作本事提高

一年来,共写心得体会、学习笔记累计10000余字。经过扎实的思想政治理论学习,为自我开展各项工作供给了强大的思想武器,在日常工作中注重学以致用,取得了明显效果。在加强理论学习的同时,注重更新知识结构,重点加强业务和政策法规知识的学习,努力做到在工作中学习,在学习中工作,精益求精,不断探索,使自我更加胜任本职工作。

二、身体力行,深入细致地作好本职工作

根据组织与单位领导的安排,一年来,我时时严格要求自我,较好的完成了以下几项工作:

一是镇办公室工作。作为乡镇党委秘书,在工作中我端正态度,进取主动,无论是接听一个电话、传达一个指示,还是撰写核对一篇文稿、汇报一项工作,都力求做到准确无误,较好地完成上传下达工作,充分发挥了办公室的纽带作用、窗口作用。

二是包村工作,去年初,根据镇工作的需要,我负责__工作。在工作中,我放弃了许多休息时间,深入群众,深入基层,经常走村串户,与村民聊天,拉家常,了解农村工作的实际,立足本职,发挥自身优势,创造性地开展工作,圆满完成了种粮直补、农业税征收、“两工”和基层稳定等重要工作。

三是县委调研室工作,去年12月份,经组织考察推荐,我调入县委办公室工作,应对新的工作环境,我一切从头做起,认真钻研业务知识,不断学习经济、法律、人文、计算机等方面的知识,注重积累,学以致用。立足于办公室工作,用心观察,用心思考,用心研究,进取开拓创新,及时准确认真完成领导交办的各项工作任务。对自身严格要求,严格遵守办公室各项规章制度,尊重领导,团结同志,谦虚谨慎,平易近人。综合表现得到了县委办公室领导的充分认可与肯定,受到办公室各位同志的一致好评。

三、坚持严于律己,努力做好表率

一年来我不断加强思想作风建设。严格按照__同志提出的“__”的要求,坚持“讲学习、讲政治、讲正气”,始终把耐得平淡、舍得付出、默默无闻作为自我的准则;始终把增强公仆意识、服务意识作为一切工作的基础;始终把作风建设的重点放在严谨、细致、扎实、求实上,脚踏实地埋头苦干;始终坚持青年干部的蓬勃朝气、昂扬锐气和浩然正气,努力成为其他同志的楷模。

英语口译工作总结 第10篇

20xx年年中加入了日立医疗这个大家庭,任行助理工作,尽管之前有过一点在人力资源部的实习经验,但还是要虚心向同事请教和学习,一切都从零学起,从零做起,使自己从零中慢慢成长和完善,使自己的行为标准、思想觉悟和工作能力尽快的向公司要求的目标靠拢,向优秀的老员工靠拢,让自己能早日融入这个充满活力的大家庭。

转眼间就到年底了,在这段时间,我在公司领导及同事们的关心与帮助下完成了各项工作,在思想觉悟方面有了更进一步的提高,本年度的工作总结主要有以下几项:

1、思想治表现、品德素质修养及职业道德。

能够遵纪守法,爱岗敬业,具有强烈的责任感和事业心,积极主动认真的学习专业知识,工作态度端正,认真负责。

2、专业知识、工作能力和具体工作。

我的工作主要是协助行人事经理做好行管理工作以及部分人事工作。我认为行工作是每天处理一些看似琐碎的、不起眼的,但却是必不可少的事务。为了搞好工作,我不怕麻烦,向领导请教、向同事学习、自己摸索实践,争取在短时间内熟悉了本职的工作,明确了工作的程序、方向,提高了工作能力和效率,在具体的工作中形成了一个清晰的工作思路。为了把工作做得更细致,不落下一丝一毫,我建立了一个电子的工作日程文档,坚持把每天的工作计划和完成情况都简洁而细致地记录好,以便能够顺利地开展和完成本职工作。概括来说,行管理在企业中主要有管理、协调、服务三大功能;其中管理是主干,协调是核心,服务是根本。总而言之,行管理的实质就是服务。

还有一些正在进行中的工作,总结如下:(1)协助部门主管做好20xx年团年活动的会务工作;(2)20xx年行费用、全公司职员通讯费用及年假情况的汇总工作。(3)协助部门主管开展《医疗器械经营许可证》的年审工作。

3、工作态度和勤奋敬业方面。

热爱自己的本职工作,正确认真的对待每一项工作,热心为大家服务,认真遵守劳动纪律,有效利用工作时间,坚守岗位,保证工作能按时完成。

4、工作质量、成绩、效益和贡献。

在开展工作之前做好每天的个人工作计划,,有主次的先后及时的完成各项工作,达到预期的效果,保质保量的完成工作,工作效率相对较高,同时在工作中学习了很多东西,锻炼了自己,也使工作水平有了提高,公司及部门工作做出了自己的一份贡献。

总结这个阶段的工作,尽管有了一定的进步和成绩,但在一些方面还存在着不足。比如卫生清洁工作做的还不够细心,监督工作没有做到位;对行人事专业知识还掌握不够;还有其他工作也存在很多的不足。这都有待于在今后的工作中加以改进。在新的一年里,我将认真学习各项策规章制度,加强学习行管理及人力资源各项工作的管理流程并具有实际操作经验,自我充实,提高其他公司所要求的技能,努力使思想觉悟和工作效率全面进入一个新水平,希望能为公司的发展做出更大更多的贡献。

英语口译工作总结 第11篇

首先我很庆幸自己能有机会在__电视台实习,虽然实习期短而仓促,期间也遇到了很多困难,但是不得不说从这次实习中我学到了很多。

在经历大学四年的日语学习之后,没有给自己太多的进入社会去检验日语水平的机会,就直接进入到研究生阶段的学习了,我不知道自己的日语到底怎么样,总之还是太缺乏日语方面的实践,而这次的实习恰好提供了这样的机会,所以我非常珍惜也非常投入。

这次主要的工作内容是对视频的翻译,视频的内容主要是围绕中日历史方面的问题,所以里面会出现很多历史事件的名称和特定人物。因此,要做好这个视频翻译,前期工作必不可少。首先,我必须得了解整个历史事件的来龙去脉同时还要熟悉其中的历史人物。在这方面,我觉得可以称之为专业领域了吧,即使日语水平再好,如果不做好前期工作的话,后期的翻译工作也是很难进行的。其次,视频翻译不同于笔译,笔译直接对着相关的文本翻译就好,而视频翻译,必须得先听,然后再翻译,也就是说,首先要听懂才能翻译成文字。这个过程其实是很痛苦的,特别是碰到说话人没有说清楚或是说的很快抑或是自己不熟悉的点的时候,真的很棘手。最后,在听懂的基础上,要能将自己听懂的内容很好的转化为文字,所以翻译其实与自己的母语水平是息息相关的。转化为文字的过程中要充分考虑中文的表达习惯,才不至于翻出来的文字不伦不类。

通过这次翻译,真的学到了很多,也明白了很多。

翻译不是一件易事。在整个的翻译过程中,我真的有很多次想过要放弃。因为视频的时间很长,而听每一分钟都得集中所有精力努力去听,去查。没做这之前,我从来不知道人一分钟可以说这么多话,所以一个小时的视频翻译花了我将近一个礼拜的时间,而这一个礼拜除了上课就是翻译,真的,翻译是一件不仅要脑力还要体力的事。

翻译需要技巧。我记得刚开始的时候,我是在听视频的时候听一句写一句,然后再成段的翻译,这样翻译虽然准确,然后却相当耗时。后来,我开始听一大句话,先听明白,将大概的中文意思写下来,然后边听边进行补充,这样一来,节约了很多时间。事实上因为视频里也主要是说的,除了一些专有名词之外其他部分都是口语,所以没有什么大问题,也不需要逐句写下来。所以,翻译是需要技巧的。

坚持才是王道。整个的翻译过程很辛苦,有的时候听不出来也很抓狂。但是每一分钟每一分钟去听,总会有听完的时候。当我完成的时候,虽有有些部分还是没有很好的听出来,但我真的觉得很欣慰。至少,我努力了,我尽力了,这样就很好了。不断这样去锻炼自己,我相信自己的实践能力也会随之提高。

英语口译工作总结 第12篇

本学期我担任四年级、五年级分别两个班级的信息技术教学,一年级四个班级的品德与生活教学,管理专用教室微机室四。回顾本学期的工作,有辛勤过后的快乐,也有耕耘过后的收获,现在做以下总结:

一、思想方面

在思想上积极要求进步,忠诚党的教育事业,服从领导的分配,遵守劳动纪律,团结同志,热心帮助同志,教育目的明确,态度端正,钻研业务,勤奋刻苦;为人师表,有奉献精神。

二、教学工作

这学年担任了信息技术教学工作、品德与生活的教学工作。在教学过程中,我始终要求自己做到:课前精心准备、课堂认真教学、课后细细反思,并结合学校信息技术教学设施的实际情况,针对性地选择教学内容对学生进行教学。具体总结如下:

1、备课

开学初,积极参加中心教研组组织的教研活动,根据要求,提前两周备好课,写好教案。备课时认真钻研教材、教参,学习好课程标准,虚心向有经验老师学习、请教。力求吃透教材,找准重点、难点。自己的备课也受到高度的评价。为了上好一节课,我查资料,集中别人的优点确定自己的教学思路,把教给学生的技巧、步骤多次在自己的电脑中练习,寻找捷径,常常把工作带到家里。让学生能更直观地感受所学的知授容。

2、上课

上好课的前提是做好课前准备,不打无准备之仗。上课时认真讲课,力求抓住重点,突破难点,精讲精练。运用多种教学方法,从学生的实际出发,注意调动学生学习的积极性创造性思维,培养学生自学能力。培养学困生的学习兴趣,有难度的问题找优等生;一般问题找中等生;简单些的总是找学困生回答。桌间巡视时,注意对学困生进行面对面的辅导,课后及时做课后记,找出不足。同时课堂上我还发动学生教学生,这种兵教兵的方法,提高了教学效率。本学期在每人一节课中,自己执教的五年级信息技术《自然美景》一课,受到领导的好评,并向同学科的老师进行了展示。

3、辅导

我利用课余时间对学生进行辅导,不明白的耐心讲解,不会操作就手把手地教,及时查缺补漏。积极开展兴趣小组活动,与家中有电脑的家长联系,配合家长培养特长生。培养学生操作能力,提高学生学习电脑的兴趣,以点带面,促进学生操作水平的提高。

三、微机室管理工作

英语口译工作总结 第13篇

回首20__年的工作,有硕果累累的喜悦,有与同事协同攻关的艰辛,也有遇到困难和挫折时惆怅,时光过得飞快,不知不觉中,充满希望的20__年就伴随着新年伊始即将临近。可以说,20__年是企业推进行业改革、拓展市场、持续发展的关键年。现就本年度重要工作情况总结如下:

一、虚心学习,努力工作,圆满完成任务

(一)在20__年里,我自觉加强学习,虚心求教释惑,不断理清工作思路,总结工作方法,一方面,干中学、学中干,不断掌握方法积累经验。我注重以工作任务为牵引,依托工作岗位学习提高,通过观察、摸索、查阅资料和实践锻炼,较快地完成任务。另一方面,问书本、问同事,不断丰富知识掌握技巧。在各级领导和同事的帮助指导下,不断进步,逐渐摸清了工作中的基本情况,找到了切入点,把握住了工作重点和难点。

(二)在20__年工程维修主要有:卫生间后墙贴瓷砖,天花修补,二栋宿舍走廊护栏及宿舍阳台护栏的维修,还有各类大小维修已达几千件之多!

(三)爱岗敬业、扎实工作、不怕困难、勇挑重担,热情服务,在本职岗位上发挥出应有的作用

二、心系本职工作,认真履行职责,突出工作重点,落实管理目标责任制

(一)20__年上半年,企业已制定了完善的规程及考勤制度20__年下半年,行政部组织召开了20__年的工作安排布置会议年底实行工作目标完成情况考评,将考评结果列入各部门管理人员的年终绩效。在工作目标落实过程中宿舍管理完善工作制度,有力地促进了管理水平的整体提升。

(二)对清洁工每周不定期检查评分,对好的奖励,差的处罚。

(三)做好固定资产管理工作要求负责宿舍固定资产管理,对固定资产的监督、管理、维修和使用维护。

(四)加强组织领导,切实落实消防工作责任制,为全面贯彻落实“预防为主、防消结合”的方针,企业消防安全工作在上级领导下,建立了消防安全检查制度,从而推动消防安全各项工作有效的开展。

三、主要经验和收获

在安防工作这两年来,完成了一些工作,取得了一定成绩,总结起来有以下几个方面的经验和收获:

(一)只有摆正自己的位置,下功夫熟悉基本业务,才能更好适应工作岗位。

(二)只有主动融入集体,处理好各方面的关系,才能在新的环境中保持好的`工作状态。

(三)只有坚持原则落实制度,认真统计盘点,才能履行好用品的申购与领用。

(四)只有树立服务意识,加强沟通协调,才能把分内的工作做好。

(五)要加强与员工的交流,要与员工做好沟通,解决员工工作上的情绪问题,要与员工进行思想交流。

四、加强检查,及时整改,在工作中正确认识自己

(一)开展常规检查。把安全教育工作作为重点检查内容之一。冬季企业对电线和宿舍区进行防火安全检查。

(二)经过这样紧张有序的一年,我感觉自己工作技能上了一个新台阶,做每一项工作都有了明确的计划和步骤,行动有了方向,工作有了目标,心中真正有了底!基本做到了忙而不乱,紧而不散,条理清楚,事事分明,从根本上摆脱了刚参加工作时只顾埋头苦干,不知总结经验的现象。就这样,我从无限繁忙中走进这一年,又从无限轻松中走出这一年,还有,在工作的同时,我还明白了为人处事的道理,也明白了,一个良好的心态、一份对工作的热诚及其相形之下的责任心是如何重要。

(三)总结下来:在这一年的工作中接触到了许多新事物、产生了许多新问题,也学习到了许多新知识、新经验,使自己在思想认识和工作能力上有了新的提高和进一步的完善。在日常的工作中,我时刻要求自己从实际出发,坚持高标准、严要求,力求做到业务素质和道德素质双提高。

五、听取员工的意见

要定期召开工作会议,兼听下面员工的意见,敢于荐举贤才,总结工作成绩与问题,及时采取对策!

六、存在的不足

总的来看,还存在不足的地方,还存在一些亟待我们解决的问题,主要表现在以下几个方面:

1、对新的东西学习不够,工作上往往凭经验办事,凭以往的工作套路处理问题,表现出工作上的大胆创新不够。

2、本部有个别员工,骄傲情绪较高,工作上我行我素,自已为是,企业的制度公开不遵守,在同事之间挑拨是非,嘲讽,冷语,这些情况不利于同事之间的团结,要从思想上加以教育或处罚,为企业创造良好的工作环境和形象。

3、宿舍偷盗事件的发生,虽然我们做了不少工作,门窗加固,与其企业及员工宣传提高自我防范意识,但这还不能解决根本问题,后来引起上级领导的重视,现在工业园已安装了高清视频监控系统,这样就能更好的预防被盗事件的发生。

七、下步的打算

针对20__年工作中存在的不足,为了做好新一年的工作,突出做好以下几个方面:

(一)积极搞好与员工的协调,进一步理顺关系;

(二)加强管理知识的学习提高,创新工作方法,提高工作效益;

(三)加强基础工作建设,强化管理的创新实践,促进管理水平的提升。

在今后的工作中要不断创新,及时与员工进行沟通,向广大员工宣传企业管理的相关规定,提高员工们的安全意识,同时在安全管理方面要严格要求自己,为广大企业员工做好模范带头作用。在明年的工作中,我会继续努力,多向领导汇报自己在工作中的思想和感受,及时纠正和弥补自身的不足和缺陷。我们的工作要团结才有力量,要合作才会成功,才能把我们的工作推向前进!我相信:在上级的正确领导下,__的明天更美好!

英语口译工作总结 第14篇

年终岁尾,现将本年度个人学习提高工作情况做以总结。

一、取得的主要收获:

2、坚持写学校管理工作反思。认真完成学校组织的各种治理论和业务知识学习,完成提高计划确定的学习任务:累计写工作反思9篇、学校管理方面的成功案例2篇、论文1篇。写教育教学、人生感悟等方面的博文共计11篇。

3、坚持通过听课,深入教学第一线,了解课堂教学模式、新课程方面的情况以及教师日常工作状态,认真组织并参加了镇、片、校教研活动,通过观摩示范课教学,学习同事的先进的教学理论和丰富的教学经验,做教育教学讲座一次《我的课堂我做主》暨镇教研会总结讲话。撰写语文教学方面博文一篇《质疑“用你自己最喜欢的方法读书”》、数学方面教育博文一篇《听数学课的几点感悟》。全年累计听课96节。

4、坚持读书,完成读书心得体会四篇:《天人合一大道自然》读《魏书生的教育》有感;《在管理中学会反思》读《新时期怎样当好校长》体会(一);《学校常规管理需要提升境界》读《新时期怎样当好校长》体会(二);《学校常规管理重点要“四突出”》读《新时期怎样当好校长》体会(三)。

5、坚持强化自身师德建设。结合学习实际,全面开展了师德师风建设工作自查,完成师德建设自查报告一篇《七年回眸》,完成师德学习心得体会一篇《与先进教师同行》,通过自查学习、听报告等提高了自身对师德建设工作的认识,同时对自身师德建设方面也得到强化。

6、坚持学以致用:通过开展学习,撰写了两篇培训材料,一是对学生家长培训材料《好习惯好人生学生家长培训讲座》;二是受教育局和教师学校委托在全县新教师培训班上做了《春来江水绿如蓝》的讲课培训。对于自身的学习是一次提炼、总结,也是一次应用、锻炼,对自身能力、素质也是一次再提高。

二、自身存在的问题:

1、自身存在懒惰思想、应付思想,学习不够积极主动,闭时学一阵子,忙时就学得少,认为有经验不用学,认为辛苦不愿学,认为工作忙没时间学。

2、学习有时还是浮在表面,学得不深、学得不透。对教育理论学习肤浅,不能把理论和教育实践很好的结合起来,不能用理论很好的指导教育教学实践。

3、对自我要求还不够严格,学习文件不深入,停留在表面现象,知其然,不能知其所以然,从文件中来,到群众中去,仅此而已。

4、读书少,缺乏对教育理论专著的阅读,缺乏对新课程方面图书的阅读,只注重学校管理方面图书的阅读。

三、今后工作打算:

今后工作中我会从自身做起,认真查找学习中存在的问题和自身存在的差距,加以剖析,加强今后的学习:

首先加强治理论学习,不断提高自身思想治素质,牢固树立正确的世界观、人生观和价值观,以良好的思想治素质和崇高的人生追求引领师生健康成长。

其次率先垂范,践行学校领导提高学习的各项制度,严以律己,以身作则,用自身的学习行动带动学校全体领导认真学习并努力做到学有所获。

第三求真务实,理论和实践相结合,用所学理论指导学校工作的实践,扎实认真地搞好学校各项工作,推动学校的持续、健康、和谐发展。

英语口译工作总结 第15篇

一、实习目的

实习目的是,通过英语翻译相关工作岗位实习使我了解以后再英语翻译相关工作岗位工作的特点、性质,学习体验英语翻译相关岗位工作的实际情况,学习与积累工作经验,为以后真正走上英语翻译相关工作岗位做好岗前准备。

同时通过英语翻译相关工作岗位的实习,熟悉实际工作过程的运作体系和管理流程,把自己所学英语翻译工作岗位理论知识应用于实际,锻炼英语翻译工作岗位业务能力和社会交际实践能力,并在工作中学习英语翻译相关工作岗位的新知识,对自己所学的知识进行总结并提升,以指导未来在英语翻译相关工作岗位的学习重点和发展方向。

二、实习时间

201×年03月01日~201×年06月15日

(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习时间)

三、实习地点

苏州市经济开发区江南大道

(修改成自己英语翻译工作岗位实习地点)

四、实习单位

江苏省苏杭教育集团(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习单位)

此处可以继续添加具体你英语翻译工作岗位实习单位的详细介绍

五、实习主要内容

我很荣幸进入江苏省苏杭教育集团(修改成自己英语翻译相关工作岗位实习单位)开展英语翻译岗位实习。为了更好地适应从没有英语翻译岗位工作经验到一个具备完善业务水平的工作人员,实习单位主管领导首先给我们分发英语翻译相关工作岗位从业相关知识材料进行一些基础知识的自主学习,并安排专门的老前辈对英语翻译岗位所涉及的相关知识进行专项培训。

在实习过程,单位安排的了杜老师作为实习指导,杜老师是位非常和蔼亲切的人,他从事英语翻译相关工作岗位领域工作已经有二十年。他先带领我们熟悉实习工作环境和英语翻译相关工作岗位的工作职责和业务内容,之后他亲切的和我们交谈关于实习工作具体性质以及英语翻译相关工作岗位容易遇到的问题。杜老师带领我们认识实习单位的其他工作人员,并让我们虚心地向这些辛勤地在英语翻译相关工作岗位上的前辈学习,在遇到不懂得问题后要积极请教前辈。 毕竟是人生第一次在英语翻译工作岗位上,所以真正掌握这一份工作是需要一个过程的。一开始我对实际英语翻译岗位的工作内容比较陌生,都不太清楚自己的工作范围和职责,对实习单位的情况也不

太了解,不过杜老师会告诉我该怎样处理自己在英语翻译岗位上遇到的问题。慢慢的我也就熟悉了自己的英语翻译岗位工作内容,在英语翻译岗位上的一些棘手问题也能自己独立解决,每天把工作做得井井有条。

在单位实习期间,我从事的英语翻译工作岗位相关的工作之外,还负责协助其他部门的日常工作,包括制定计划,利用新学习的英语翻译相关工作岗位业务知识处理相关文书。

六、实习总结

对于第一次在英语翻译相关工作岗位的的我来说,还没有足够的社会经验。经过了这半年来的英语翻译相关工作岗位实习,我学到了很多,感悟了很多。特别是在实习单位领导和英语翻译工作岗位的相关同事的关心和指导下,认真完成领导交付的工作,和同事之间能够通力合作,关系相处融洽而和睦。在工作中积极学习新知识、技能,注重自身发展和进步,我学会了很多英语翻译相关工作岗位理论实践技能,增加了英语翻译相关工作岗位相关工作经验。现将这两个月英语翻译岗位实习工作遇到的困难及心得总结如下:

(1)实习体会

一是低调地做人,高调地做事。我到英语翻译岗位工作以后,要知道自己能否胜任这份工作,不在于掌握了多少英语翻译相关工作岗

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档