有关孙悟空的范文英文6篇

山崖发表网范文2022-10-20 11:27:03701

有关孙悟空的范文英文 第一篇

跳出八卦炉

Leaping out of the Eight Trigrams Furnace

The Great Sage caused havoc in Heaven and the Jade Emperor ordered Heavenly soldiers and generals to punish him. But no one could manage to subdue him. Then the Lord Lao Zi threw his Diamond Jade bracelet at the Monkey King, who was then preoccupied with fighting the God Erlang, and it hit him neatly on the head. Thus the Great Sage was caught.

The Jade Emperor wanted to execute him but failed to inflict a single wound on him by sabers, axes, fire and thunder. Then Lord Lao Zi put him into the Eight Trigrams Furnace, which is used for refining elixir, and wanted to burn him to ashes. The furnace was made up of Eight Trigrams-qian, kan, gen, zhen, xun, li, kun and dui-so he squeezed himself into the “Palace of xun,” for xun was the wind, and where there was wind there could be no fire.

All that happened was that the smoke made both his eyes red. After the fire burning forty-nine days, the Lord Lao Zi thought the Great Sage must be ashes so he opened the furnace. At the moment, the Great Sage leapt out of the furnace with his as-you-will cudgel, knocked all soldiers down and left. From then on, he had a pair of fire eyes with golden pupils.

孙猴大闹天宫,玉皇大帝降旨严惩,无奈天兵天将都对付不了他。太上老君献计说他有法对付。在孙猴和二郎神打得难解难分之际,太上老君暗中把金钢琢扔在孙猴的天灵盖上,捉住了孙猴。玉皇想处死孙猴,但任凭刀砍斧劈,火烧雷击,都伤不到孙猴的一根毫毛。太上老君请令,把孙猴扔进炼金丹用的八卦炉,想用猛火把孙猴烧成灰。八卦炉是按天、水、山、震、风、火、地、泽划分的,孙猴知道其中的奥妙,进去后便钻进“巽宫”位置上。巽是风,有风无火,烧不到他,只是烟熏给了他的一双眼睛。孙猴在八卦炉中,烧了七七四十九天,太上老君以为孙猴已化成灰烬,下命令开炉。谁知孙猴手提金箍棒一跃而起,打倒众天将而去。从上,孙猴更炼就一双“火眼金睛”。

有关孙悟空的范文英文 第二篇

Kite materials: Bamboo (the interval between bamboo and bamboo must be up to the long cardboard, thread (including control line glue, scissors) production: we cut the bamboo pieces flat, and then bend and shape the bamboo pieces with torches for processing and repairing. When binding, we should choose a flat table top. After the kite is assembled and shaped, the skeleton is ligated.

The next one is to paste colored drawings or patterns on the . I drew one on the A monkey king, my father put the monkey king's color on it, got the kite skeleton, and used glue to paint the with monkey king.

中文翻译:

风筝制作材料:竹(竹与竹间隔一定要直到长纸板上,线(包括控制线胶、剪刀)制作:我们将竹片剪平后再用火把将竹片弯曲成型后进行加工修补,在装订时,应选择平整的桌面,把风筝拼凑成型后完成骨架结扎,下一个是在纸上粘贴彩绘或图案我在纸上画了一个孙悟空,爸爸把孙悟空的颜色放上去,得到风筝骨架用胶水在画上有孙悟空的纸。

有关孙悟空的范文英文 第三篇

Though Monkey was versatile and boasted supernatural powers, Great Sage Sun as he was called, was fooled into coming up to heaven by the Great White Planet. The Jade Emperor conferred upon Monkey the title of Protector of the Horses. When Monkey realized that his job was to look after the horses he became so angry that he returned to his Mountain of Flowers and Fruit. Upon returning, he put up a sign which declared himself “the Great Sage Equalling Heaven.” The Jade Emperor swiftly ordered two heavenly generals to command some heavenly troops to capture Monkey. Li Jing and Ne Zha served as the commanders of the heavenly troops. When they arrived at the Mountain of Flowers and Fruit, they ordered the Mighty Magic Spirit to challenge Monkey. Great Sage Sun asked the Mighty Magic Spirit to forward his message to the Jade Emperor that if he was conferred the title of “The Great Sage Equalling Heaven,” he would refrain from attacking the Heavenly Palace of the Jade Emperor.

The Mighty Magic Spirit was too headstrong to flaunt his superiority but he was bitterly defeated by Monkey. Ne Zha changed into a fighter with three heads and six arms each holding a different weapon. Just as he was charging at Great Sage Sun, Monkey also changed into three heads and six arms wielding three gold cudgels. The two were soon engaged in a heated battle. Cudgels and spears were soon engaged in a heated battle. Cudgels and spears were wielded while swords and broad swords emitted flashes of light in front of a water-covered cave at the Mountain of Flowers and Fruit. The troops in either camp shouted and waved flags to express support for Great Sage Sun and Ne Zha. The sky was darkened by the asnd and stone stirred up by their bitter fight. When Monkey saw that it was hard to win the battle, he pulled out a thread of his hair and made it become an image of himself while his real body leapt behind Ne Zha for a surprise attack. Monkey wielded his cudgel and hit Ne Zha from behind. Ne Zha was forced to withdraw.

When Li Jing, also known as Heavenly King, saw that two of his generals were defeated, he sent out the signal to retreat. The Jade Emperor was thus forced to confer the title of “the Great Sage Equalling Heaven”upon Monkey.

The picture depicts the battle between Great Sage Sun and Ne Zha.

神通广大的孙猴,被太白星骗到天上,玉皇大帝封他为“弼马温”。当他得知“弼马温”只是个看马的小官后,一气之下跑回花果山水帘洞,并挂起了“齐天大圣”的旗帜。玉皇大帝召两路天神捉拿孙猴,李靖和哪吒领旨前去。他们来到花果山,令巨灵神前去叫阵,孙大圣叫巨灵神去给玉帝报信:若依他作“齐天大圣”,不动刀枪,否则打上灵霄宝殿。巨灵神逞强好胜,被大圣打得丢盔弃甲。哪吒上阵后,变作三头六臂,把金箍棒变作三条,和哪吒厮杀起来,水帘洞前刀光剑影,枪来棍去。两边阵中,摇旗呐喊,孙大圣、哪吒各显神通。直杀得天浑地暗,难解难分。孙大圣略施小计:拔根毫毛变作他的本相,真身提棒跳到哪吒脑后,一棒打下,哪吒躲闪不及,被大圣打下阵来。托塔天王李靖见两将俱败,不能取胜,便急忙鸣金收兵。玉帝一时也没有了主意,只好按孙猴的要求,准他做了“齐天大圣”。

有关孙悟空的范文英文 第四篇

Monkey, Monkey King is one of the roles that Chinese Ming Dynasty novelist Wu Cheng's book xxxJourney to the Westxxx in. Monkey Qunhou lead into the shuiliandong become the king of Zhonghou, since then, the high throne, the xxxstonexxx hidden word child, and then called the Monkey King. When I visited the Monkey King huaguoshan hero, the acquaintance of other six cattle devil devil, seven sworn brothers, therefore becoming one of the seven holy Monkey, ranked seventh position.

After Monkey Monkey King, claiming xxxMonkey.xxxMonkey naturally smart, lively, brave, loyal, vengeful, in Chinese culture has become a resourceful and brave incarnation, so it's easy to become Monkey boy idolized.

美猴王,即孙悟空是中国明代小说家吴承恩的著作《西游记》中的角色之一。孙悟空带领群猴进入水帘洞后成为众猴之王,自此,高登王位,将xxx石xxx字 儿隐了,遂称美猴王。孙悟空在花果山遍访英豪之时,结识了xxx等六大魔王,七人结拜为兄弟,因此孙悟空成为七大圣之一,位排第七。之后孙悟空大闹天宫,自称xxx齐天大圣xxx。

孙悟空生性聪明、活泼、勇敢、忠诚、嫉恶如仇,在中华文化中已经成为机智与勇敢的化身,所以孙悟空很容易就会成为小男孩崇拜的偶像。

有关孙悟空的范文英文 第五篇

The most enchanting character of xxxmonkeyxxx is monkey king. This clever monkey rises from the sky, comes and goes freely and freely. It has become a symbol of children's ideal.

It embodies the hardship of traveling to the West and a group of mysterious, strange and moving conflicts between gods and demons. It reflects the tribulations and difficulties in learning Taoist scriptures from experienced people. When I often encounter difficulties, I will think of them Sun Wukong helped the mechanic Tang Xuanzang to get scriptures.

He was not afraid of difficulties and was indomitable. I would be brave and overcome another difficulty.

中文翻译:

“猴子”最妖娆的人物是孙悟空,这只灵巧的猴子腾空而起,来去自如,奔放自如,成了孩子们理想的象征,寄托着西游的艰难和一组神秘的奇异,动人心魄的神魔冲突,反映在向有经验的人学习道经的过程中所遭受的磨难和困难,当我经常遇到困难时,我会想起孙悟空帮助技工唐玄奘取经,不怕困难,不屈不挠的精神,我会勇敢,会克服另一个困难。

有关孙悟空的范文英文 第六篇

Fighting in the Bottomless Cave

When Tang Priest and his three disciples come to Mount Pitfall there is a female mouse spirit there. As soon as she sees Tang Priest she falls in love with him. Since he is so handsome, she wants to marry him.

The mouse spirit first changes herself into a pretty girl and then tied herself to a tree. Then she waits for the Tang Priest and his devotees(信徒,爱好者) to pass by. When they see her they save her. Then the evil mouse spirit asked then to take her with them by telling a fabricated(焊接的,组合的) story designed to win their sympathy.

At night they stayed in a temple. The evil spirit took Tang Priest to her Bottomless Cave using an evil wind. When the three disciples couldn't find their master they followed them to the Bottomless Cave.

Monkey changed himself into an insect to go inside the cave. He saw that the evil spirit was urging his master to drink wine so he would get drunk and agree to marry her. Then Monkey changed himself into an eagle to turn the table upside down. The evil spirit trembled with fear. Then Monkey changed himself into a fly and flew into the ear of his master and said something. Tang Priest did what he said. He invited the evil spirit to take a walk with him in the garden. There he picked a big peach and offered it to her. She was very pleased and ate the fruit right away.

After a moment, her stomach was in such pain that she couldn't bear it. Just then, Monkey shouted in her stomach: xxxLet my master go, otherwise I'll kill you.xxx It turned out that the peach was changed by Monkey. As soon as Tang Priest went out of the cave, Monkey. As soon as Tang Priest went out of the cave, Monkey jumped out from the stomach of the evil spirit.

Monkey, Pig and Friar Sand had a fierce fight with the evil spirit and there was nobody to protect the Master. Tang Priest was again taken into the cave by the evil spirit. Monkey entered the cave and did not find his master but he saw the memorial tablets for Heavenly King Li and Nezha. Monkey went to the Jade Emperor with the tablets in his hands. The Jade Emperor ordered Heavenly King Li and Nezha to subdue(征服,抑制) the mouse spirit and get Tang Priest out of the cave. Then the master and three disciples went on their way to the West to find Buddhist scriptures(佛经).

唐僧师徒四人,来到陷空山,山上有一个耗子精,她见唐僧仪表堂堂,便想抢来成婚。她先变成一个年轻美貌的姑娘,把自己绑在树上,待唐僧师徒救起,又编出一套谎言骗得唐僧同情,让带她一同前行。夜晚,耗子精用妖风把唐僧擒到住处无底洞。悟空三人发现没有了师父,便追到无底洞,悟空变作一只小虫飞往洞中,他见女妖正给唐僧劝酒,逼唐僧与她成婚,又忙变成一只老鹰,直扑过去,掀翻桌子,女妖吓得胆颤心惊。悟空又变成小蝇,飞到唐僧耳边,低声说了几句。唐僧照计行事,请女妖来花园散步,唐僧从桃树上摘下一个大桃子递给女妖,女妖欢天喜地地吞食下去。片刻,肚子疼痛难忍,悟空在肚子里高叫:“快放我师父出去,饶你性命!”这只桃子正是悟空变的。女妖放出唐僧,刚出洞口,悟空从女妖口中跳出,悟空、八戒、沙僧大战女妖,唐僧无人保护,又被捉走。悟空二次进洞,没找到师父,却见到李天王和哪吒牌位。悟空捧牌位找玉帝,玉帝命李靖父子收服耗子精,放出唐僧。师徒四人继续西行取经。

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档