谈论亲属的英语对话范文5篇

山崖发表网范文2022-09-25 17:11:05517

谈论亲属的英语对话范文 第一篇

A:Say,do you go to see your grandparents often?

A:你常去看你爷爷奶奶吗?

B:Of course,my grandpa is generous and grandma cooks the most delicious Chinese dishes in the world.

B:当然,我爷爷慷慨、大方,我奶奶的中国菜烧得一流.

A:You're very lucky. He's a man of this your brother-in-law?

A:你真幸运。他很有个性。这是你姐夫吗?

B:Yes,he married my sister ten years ago.

B:对,十年前他和我姐姐结婚。

A:From his looks,I'd say he's a man of character.

A:从相貌看他很有个性。

B:Yes,my sister loves his personality.

B:没错儿,我姐姐就喜欢他的性格。

谈论亲属的英语对话范文 第二篇

AHow many people are there in your family?

你们家有多少人?

BFive. Besides my parents and me, there are my brother and sister.

5个人。除了我和我父母之外,还有我哥哥和妹妹。

AThat is a big family. How old is your sister?

那是一个大家庭。你妹妹多少岁?

B15.

15岁。

AWhat about your brother?

你哥哥呢?

BHe’s not quite 25.

他快25了。

ADo you miss your family?

你想你的家人吗?

BYes.

是的。

ADo you often go home?

你经常回家吗?

BNo. But I write to them often.

不。但是我经常写信给他们。

AHow often do you write to them?

你多常写信给他们?

BOnce a month.

一个月一次。

猜你喜欢:

谈论亲属的英语对话范文 第三篇

immediate family 你的直系亲属—谈论那些与你最亲近的人

在这种情况下,典型的问题是"How big is your family? 你家有几口人?" 或 "Do you have any brothers or sisters? 你有兄弟姐妹吗?" 当人们问这个问题时,他们通常想知道你的immediate family直系亲属。你的直系亲属是指与你关系最近的relatives亲属 (家庭成员),他们可能和你住在一起,也可能不和你住在一起。

如果你是单身,你的直系亲属将包括你的 parents父母- father and mother父亲和母亲-以及你的 siblings兄弟姐妹。你和你的兄弟姐妹是你父母的孩子。男孩子就是son儿子,女孩子就是daughter女儿。

也许你的父母已经不是婚姻关系了。如果你的父亲嫁给了别人,他的新妻子将是你的 step-mother继母,如果你的母亲再婚,她的新丈夫将是你的step-father继父。你的继母或继父已经有的孩子将成为你的step-brothers继兄弟和step-sisters继姐妹。

当你结婚时,你会有一个自己的家庭。你的直系亲属就是你的 spouse配偶--丈夫或妻子--和children孩子--儿子和女儿。如果你是女人,你的配偶就是你的husband丈夫;如果你是男人,你的配偶就是你的wife妻子。

extended family—你的大家庭—讨论其他有血缘关系的家庭成员

你多久见一次你的表兄弟姐妹?""当他们有兴趣了解你的extended family大家庭时。你的大家庭包括很多亲戚成员,比如你的祖父母、叔叔、阿姨和堂兄弟姐妹。

你父亲和母亲的父母是你的grandparents祖父母- grandfather祖父和grandmother祖母。你母亲的父母是你的maternal grandparents外祖父母,而你父亲的父母是你的paternal grandparents祖父母。而你是他们的grandson孙子或granddaughter孙女。

如果你的父母有兄弟姐妹,那么你就有叔叔阿姨。你的uncle叔叔是你父母的兄弟,你的aunt阿姨是你父母的姐妹。

你叔叔阿姨的孩子是你的 cousins堂兄弟姐妹。你的堂兄会是你父母的nephew侄子,你的堂姐会是他们的niece侄女。

family by marriage你的婚姻家庭——讨论与你配偶有关的家庭

当你结婚时,你的家庭会变得更大。你现在有了一组新的亲戚,来自你配偶那一边的家庭,叫做你的in-laws姻亲。这不是很令人兴奋吗?

你配偶的父亲要作你的father-in-law公公或岳父,你配偶的母亲要作你的mother-in-law婆婆或岳母。如果你的配偶有兄弟,他将成为你的brother-in-law,而你配偶的妹妹将成为你的 sister-in-law。你的兄弟姐妹的孩子将成为你的nephews侄子和nieces侄女。

谈论亲属的英语对话范文 第四篇

J: Have you ever thought about having children, Kaitlyn?

J:Kaitlyn, 你曾经想过要小孩吗?

K: My husband and I have thought about it, but we've decided not to have any. They're just too expensive. Besides, with all the news about global warming on the news lately, who knows what kind of world we'll have in the future. What about you?

K:我和我老公考虑过这个问题,但是我们决定不要。养小孩太贵了。此外,最近电视和广播中总是全有全球变暖的问题,谁知道我们未来的世界是怎样的呢。你呢?

J: Well, I've always wanted to have lots of children. Growing up with only one brother, I always felt a bit lonely. What do you think about families with only one child?

J:哦,我总是想要很多小孩。和一个兄长一起长大,我总感觉有点孤独。你怎么看待只有一个小孩的家庭?

K: For me, growing up in a big family always made me yearn for attention. I always wanted to be an only child so that I could always do what I wanted and so that I wouldn't ever have to share.

K:我嘛,我在一个大家庭里长大,所以我总是渴望被关注。以前我总希望我是一个独生子女,这样我就可以一直做我想做的事,我也从需要跟人分享东西。

J: Don't you think you would miss having other people around?

J:难道你不认为你会没有人围在你身边吗?

K: No way! I spent 20 years of my life with relatives around me 24-7. You know, I don't think I've ever actually spent any time by myself in my parents' home. What do you think of the one-child policy in China?

K:一点也不!我过了20年一周24小时都有亲人围在身边的生活,你知道的,实际上我认为在我父母的家里我从来没有过过自己的生活。你怎么看待中国的独生子女政策?

J: If China didn't have such a policy, can you imagine how many people there would be in China now?

J:如果中国没有这个政策,你能想像现在在中国有多少人吗?

K: That's true. But as a woman, I'm glad that even though I don't want any children, I at least have a choice in how many children I have. On the other hand, I can't imagine what China would be like if there weren't a one-child policy!

K:那确实。但是作为一个女人,我很高兴即使我不想要小孩,至少我也可以选择我要多少个小孩。另一方面,我不能想像如果中国没有独生子女政策,中国会变成什么样子。

J: Do you think most families with many children envy or feel sorry for other families with only one child?

J:你认为大多数有很多小孩的家庭会为那些只有一个小孩的家庭感到遗憾,还是会妒忌他们?

K: I don't know what other people think, but I, for one, envy only children!

K:我不知道别人的想法,但是,举个例子说,我就妒忌独生子女。

谈论亲属的英语对话范文 第五篇

look like

To look like意为在身体上像某人或在外表上与某人相似

If you're tall with big eyes like your older sister, you'd say, "I look like my older sister.

如果你和你姐姐一样高,有一双大眼睛,你会说:"我看起来像我姐姐。

take after

To take after意为看起来或行为举止像家里比你年长的人

你的一些家人可能会像其他家庭成员一样走路、说话甚至微笑。所以,如果你的父亲和妹妹在说话时都喜欢用手做手势,你可以说:

My sister takes after my father in the way she waves her hands around when she talks.

我的妹妹像我父亲,她说话时挥动双手的样子。

run in the family

To run in the family 指的是所有或许多家庭成员都具有的品质、能力或技能。一些家庭可能有很多成员擅长体育,音乐,烹饪,等等。也可能你的家人都有一头浓密的卷发,所以你会说:

Thick curly hair runs in my family.

我们家每个人都有一头浓密的卷发。

father, like son

在许多情况下,儿子的性格或行为与他的父亲非常相似。例如,如果你的父亲和兄弟都喜欢明智地花钱,你会说,

He spends money like his dad—like father, like son.

他花钱像他的父亲-有其父,必有其子。

另一个意思相似的短语是a chip off the old block酷似其父,一个模子出来的。在这个表达中,木片指的是一小块木头(子),它是一块更大的木头或木块(父)的一部分。所以你会说:"

My brother is a chip off the old block

我哥哥跟我爸爸长得一模一样。"

需要注意的是以上两种表达通常都是指家庭中的男性成员。

have something in common

To have something in common指的是一个家庭中有两个或两个以上的人有相似的兴趣爱好。

如果有人问你,"What do you and your family like to do? 你和你的家人喜欢做什么?"你们可以谈论你们共同的兴趣:

My siblings, cousins and I have many things in common. We enjoy camping, cycling and playing

我和我的兄弟姐妹、堂兄弟姐妹有很多共同之处。我们喜欢露营、骑自行车和玩棋盘游戏。

与此相反的表达是:

I don't have much in common with my brothers. They're much older than me and we have different interests.

我和我的兄弟们没有太多共同之处。他们比我大得多,我们有不同的兴趣爱好。

get along with

To get along with的意思是和某人保持良好的关系。

如果你说"I get along well with my younger sister",意思是你们在很多事情上意见一致,关系很好。相反的是"I don 't get along with my cousin",意思是你和你表弟的关系不是很好。

be on good terms

To be on good terms也意味着和某人有良好的关系。

如果你和你姐姐相处得很好,那么你可以说:"I'm on good terms with my sister.我和我姐姐关系很好。"相反的说法是"I'm not on good terms with my cousin.我和我表弟关系不好。"如果你和你的表兄彼此都不说话,你就会说:"I'm not on speaking terms with my cousin.我和表兄的关系不好。"

be close to

To be close to意为你拥有一段不易被打破的亲密关系。

如果你说,"I'm very close to my mother and sister我跟我妈妈和姐姐很亲近",你是在说你们三个人喜欢在一起,相处得很好,关系很好

look up to

To look up to的意思是尊重和钦佩别人。

如果你说:"I 've always looked up to my brother. 我一直很尊敬我的兄长",意思是你尊重并钦佩他所说的和所做的事情。

get together

To get together的意思是见面,一起做事。

如果有人问你:"How often do you see your family?你多久见一次家人?"你可能会说,"We get together every weekend to play soccer, watch a movie or eat pizza.我们每个周末都聚在一起踢足球、看电影或吃披萨。"

start a family

To start a family意味着开始要孩子。

你可能会听到你的父母问你:"

When are you going to start a family? I want grandchildren!

你们打算什么时候要孩子? 我想要孙子!

或者你的兄弟刚刚发了一条短信,你打电话给你最好的朋友说:

I just heard that my brother and sister-in-law are planning to start a family. That means I'm going to become an aunt (or uncle) soon!

我刚听说我的兄长和嫂子打算要孩子了。这意味着我很快就要当姑姑(或叔叔)了!

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档