英文科技专题文章范文(热门3篇)

山崖发表网范文2023-12-31 14:26:5527

英文科技专题文章范文 第1篇

One way to get noticed is Reuben Smith Vaughn, another American college graduate. The most popular majors in this university are English, business and economics. Sitting here, he hears the real Emptiness: Bachelor's degree or above, major in machinery or trade.

Our textbook is new international business English published by Cambridge University Press. How do you deal with training, becoming a celebrity and homework? I'm Li San from Jiujiang. I'm a fresh graduate majoring in Business English, with bachelor's degree or above in mining or business English Mechanical or business majors give priority to college education with Japanese as major, plus practical experience in translating business documents for homework.

Write a letter to your parents and tell them about your life in college,.

中文翻译:

一个能引起注意的方法是鲁本·史密斯·沃恩,另一个美国大学的毕业生。这所大学最受欢迎的专业是英语、商业和经济。他坐在这里,听到的是真正的空虚:学士或以上学位,机械或贸易相关专业,我们的教材是剑桥大学出版社出版的《新国际商务英语》,你是如何应对培训、成为名人和家庭作业的,我是来自九江的李三,我是一名应届毕业生,主修商务英语本科以上学历,矿山或机械或商务专业优先以日语为主修的大学教育,加上为家庭作业翻译商务文件的实际经验,给你的父母写封信,告诉他们你在大学的生活,。

英文科技专题文章范文 第2篇

If I had a chance to go to a foreign university, I would choose MIT. The first reason is that I have always been interested in machinery, and I have excelled in all related subjects, such as mechanical physics and electricity. MIT is famous for its achievements in mechanical science.

If I can receive frontier education there, I can dig out more talents. The second reason is that I have a dream to be a universal machine As a translator, with his help, we no longer need to worry about language problems when communicating with foreigners. Maybe I can find some partners in this project.

If I can go to MIT with all the reasons mentioned above, I want to study at MIT as a foreign university.

中文翻译:

如果我有机会上外国大学,我会选择麻省理工学院。第一个原因是,我一直对机械感兴趣,而且我在所有与之相关的学科上都表现出色,比如机械物理和电学,麻省理工学院以其在机械科学方面的成就而闻名,如果我能在那里接受前沿教育,我可以挖掘出更多的才华第二个原因是,我有一个梦想,做一个万能的机器人做翻译,在他的帮助下,我们不再需要在与外国人交流时担心语言问题,也许我可以在这个项目上找到一些合作伙伴,如果我能带着上面提到的所有理由去麻省理工,我想把麻省理工作为一所外国大学来就读。

英文科技专题文章范文 第3篇

Science and technology bionics I think I'd like to have some coffee a paralyzed woman can make herself a cup of coffee helping herself to have a cup of coffee seems like a daily c, but if you're a quadriplegic, it's not, because paraplegics are developing the machine described in the last article, and quadriplegia has lost all of its functional limbs. However, thanks to Brown University, Rhode Island A project organized by John Dono and his colleagues, they also have hope. One of the partints in his experiment, John Dono, a year old woman who could not use any limbs, could now pick up a bottle of coffee and put it close enough to her mouth to drink water.

She attached a straw to a nearby bracket with a carefully controlled robotic arm. This is the first time she has dealt with such a thing after a stroke. A few years ago, the arm was a more complex mechanical part than the leg, so it's impossible to control them through electrodes attached to someone's scalp.

On the contrary, brain activity has to be recorded directly, which is what Dr. Dono is doing, his female partint and another person, a person who was also paralyzed by a stroke, before Working with him, they had very little brain activity, and multiple electrodes were implanted into the part of the brain associated with hand movement. Five months before the latest trial, the woman's implant was implanted into the male's cerebral cortex, a paper published in the journal Nature describing Dr Donohue and his team asking volunteers to imagine controlling a robotic arm to perform predetermined movements in their brains, and then encouraging them to do so Volunteers operate one of the two robotic arms and ask them to think about what they want to do.

When the software that controls the arm detects the relevant signal, the arm moves appropriately Donoghue Donoghue.

中文翻译:

科学技术 仿生学 我想我想喝点咖啡 一个瘫痪的女人给自己弄杯咖啡 帮自己喝杯咖啡看起来像是一件日常琐事,但如果你是四肢瘫痪患者,就不是这样了,因为截瘫患者正在开发上一篇文章中描述的机器人腿,四肢瘫痪已经失去了所有的功能四肢然而,多亏了罗德岛布朗大学的约翰·多诺霍和他的同事们组织的一个项目,他们也有了希望。约翰·多诺霍是他实验的参与者之一,一个不能使用任何肢体的岁妇女,现在可以拿起一瓶装咖啡的瓶子,把它放在离嘴足够近的地方喝水她用一根吸管,用一只精心控制的机械臂固定在附近的支架上。这是她中风后第一次处理这样的事情,近几年前,手臂是比腿更复杂的机械部件,所以通过附在某人头皮上的电极来控制它们还不可能相反,大脑活动必须直接记录下来,这就是多诺霍博士正在做的,他的女性参与者和另一个人,一个同样因中风而瘫痪的人,以前曾和他一起工作过,结果他们的大脑活动量很小,多道电极被植入大脑中与手部运动相关的部分。

在最近一次试验前的五个月里,这名女性的植入物被植入了男性的大脑皮层,这篇论文发表在《自然》杂志上的一篇论文中,文章描述了多诺休博士和他的团队在研究参与者的大脑中解码信号的过程中要求志愿者想象控制一只机械手臂做预先设定的动作,然后鼓励志愿者操作两个机械手臂中的一个,让他们思考他们想要发生的动作当控制手臂的软件检测到相关信号时,手臂适当地移动 Donoghue Donoghue。

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档