英译汉翻译句子(实用131句)

山崖发表网季节句子2023-02-04 00:28:14141

英译汉翻译句子 实用54句

1. Princess Magaret has always had a problem with bad publicity. 玛格丽特·格林公主一直饱受公众非议publicity=reputation坏名声,负面名声。

2. the guests at the dinner party were slightly surprised at the

3. The delight of the children at the sight of some dish on the table showed that it was a scarcity.这些孩子看到桌

4. intelinside.(intelpentium)

5. theireccentricityoftenmakesyoufrown.

6. impossiblemadepossible.使不可能变为可能。(佳能打印机)

7. wesawmanysignsofoccupationwhilestrollingalongastreetpastamajor

8. “a woman?s reaction in any crisis,” the major says, “is to scream.

9. 英译汉之混和法

10. 他们也不太容易被困难击倒。

11. When the first Boeing 747 rolled off production line on September 30, 1968, it was immediately nicknamed the Jumbo and raised fears that its enormous size would overwhelm airports, overload passenger terminals and baggage facilities, overrun customs and immigration units, and overstress taxiways and runways.

12. excitementdeprivedmeofallpowerofutterance.

13. Slower Chinese demand also could hammer world trade.

14. thenewdigitalera.数码新时代。(索尼影碟机)

15. To worry about the presidency as an institution belies the special historical situation of the Watergate scandals.

16. what do you think is the likeliest time to find him at home?

17. be sure not to say anything capable of being misunderstood

18. focusonlife.(olympus)

19. A mix of arrogance and continued fear of Iraqi intentions colors Kuwaiti reactions to no fly zones.

20. welead.otherscopy.我们领先,他人仿效。(理光复印机)

21. it is very likely that he will be rejected by the army because ofhis bad eyesight.

22. 其中一些正尝试去研究提高人类情商的方法,尤其是在“人际交往能力”,比如说理解和交流的能力。

23. whenyoulookatme,whenyouthinkofme,iaminparadise.

24. itisbynomeanseasytolearntheenglishlanguage.

25. makeyourselfheard.(ericsson)

26. 人们通常认为人在出生时,智商就已经定了。

27. engineeredtomovethehumanspirit.(mercedes-benz)

28. hewasimpressedbydengxiaoping’sflexibility.

29. it is obviously that his young assistant who is running the

30. The prospective deal, though obviously no longer politically controversial, has nonetheless produced sharply divergent views in defence circles. Those against the MIG- 29M argue that the aircraft’s short service life, tricky maintenance record and unfamiliar engineering will render it a logistical nightmare.

31. idon’tthinkitworkabletobuildabridgehere.

32. hehasanunpleasanthabitofexpressingcontradictoryideasinrapidsuccession.她有个不讨人喜欢的习惯:一会儿一个看法,自相矛盾。

33. itisadvisedthatthemanwhowasseentotakeanumbrellafromthelecturetheatrelastsundayputitbackifhedoesnotwishtogetintotrouble.

34. fresh-upwithseven-up.(seven-up)

35. 另一方面,人们总有点儿疑虑情商低的人在人际交往、处理困难局面时往往会出现问题;因此,他们活得比较累。

36. China is to strengthen its efforts to shut out new entrants into the fast-growing car industry by banning the sale or transfer of manufacturing licences by bankrupt or failing automakers under a new auto policy released on Tuesday.

37. itwasonlymycapacityforhardworkthatsavedmefromearlydismissal.要不是我能干重活,早就给辞退了。

38. h2>这个袋子中有很多用过的废电池, 另一个袋子中有一些矿泉水瓶子。

39. connectingpeople.(nokia)

40. China’s banking regulator has asked lenders to withdraw funding for projects in sectors the government considers most at risk of overcapacity in a further move to restrain runaway investment in the country.

41. T oday’s teachers know they have to make lessons fast-moving and entertaining for children raised on television and computer games.

42. timeiswhatyoumakeofit.(swatch)

43. nobusinesstoosmall,noproblemtoobig.....没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(ibm公司)

44. feelthenewspace.感受新境界。(三星电子)

45. hisfrequentinterferenceinotherpeople’sprivateaffairsisveryannoying.他常常干预别人的私事,真恼人。

46. johnny has outgrown the fear of staying at home alone .

47. 英译汉之分译法

48. Did the world justify the action?这是行动的理由么?

49. Modern bus shelters began to appear on the pavements, complementing the 21st century appearance of the surrounding glass and chrome skyscrapers.

50. feastyoureyes.(pond’scucumbereyetreatment)

51. Sentimentality always implies some disproportion between an emotion and its cause. It is not suggested, for

52. therelentlesspursuitofperfection.(lexus)

53. 你不应该被定义为你拥有什么。

54. ifyoudon’tpare,you’reinthedark,butthemomentyoudo,yougetashock.

英译汉翻译句子 实用77句

1. westeppedontothemysteriouslandwithcautionanduneasiness.我们怀着谨慎和不安的心情踏上了那片神秘的国土。

2. sheisthebesthateri’veeverknown.

3. He always lives ahead of his salary.

4. enjoycoca-cola.(coca-cola)

5. 然而,随着有机体和环境之间的相互作用开始为人所了解,以前曾被指明与心态、情感及性格特征有关的效应现在则开始从易于接触的环境上去溯源。

6. the little girl ran so fast that she was thrown off balance and felldown.

7. while she felt like joining the argument,nancy was too shy to

8. astonishmentandevenhorroroppressedhim.

9. hsbc(汇丰银行):theworld'slocalbank环球理财,当地智慧你只能相信他了。

10. taketoshiba,taketheworld.拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)

11. 改变英语词形以理清句子结构

12. thepositionwillnotbegivenupsolongaswearestillliving.

13. carsberg(嘉士伯):probablythebestbeerintheworld可能是世界上最好的啤酒有实力所以有魅力。

14. the american does not join in the argument but watches the

15. thedifficultieshavebeenovere,andtheproblemsolved.

16. 你应该被定义为你是谁和谁爱你。

17. 说明当人们发现了环境和生物之间的作用后,开始纠正一些以前的观点。

18. generationnext.(pepsi)

19. fortheroadahead.(honda)

20. thechoiceofanewgeneration.新一代的选择。(百事可乐)

21. His action was prompted by the fear of being attacked.攻击带给他的恐惧促使他这样做。

22. There are many used batteries in this bag and some mineral water bottles in the other one.这些是我业余时间在我们学校的每个角落收集的。

23. debeers(戴尔比斯,钻石权威):adiamondforever钻石恒久远,一颗永流传太使人感动了!

24. tome,thepastisblackandwhite,butthefutureisalwayscolor.....对我而言,过去平淡无奇;而未来,却多姿多*(轩尼诗酒)

25. livelikeyouweredying,lovebecauseyoudo.

26. startahead.(rejoice)

27. Foreign firms have increasingly turned to China to supply parts or make products, and such deals have been a hot political topic in the run-up to the US presidential elections as industry groups worry about losing ground to low-cost Chinese competitors.

28. thetasteisgreat.味道好极了。(雀巢咖啡)

29. obeyyourthirst.服从你的渴望。(雪碧)

30. iloveyou.alwayshave.alwayswi

31. The rate of increase in China’s car sale slowed dramatically in June, sending the market into potentially more perilous territory for the local and multinational manufacturers that have recently committed more than $10 billion to new capacity in the country.

32. Let us compare a housewife who takes care of the house and does the cooking, with a maid who is paid for

33. nike(耐克):justdoit.

34. lovemakesyoursoulcrawloutfromitshidingplace.

35. everymanisapoetwhenheisinlove.(platoancientcreekphilosopher)

36. their argument ended when she slammed the door and left

37. Even with the effort to limit the demands upon his time, there were fears that Mandela would be overtaxed. His crowded American itinerary would test the stamina of a presidential campaigner, much less a frail-looking 71-year old recovering from surgery to remove a benign cyst from his

38. of the guests, none except the american notices this or sees theboy place a bowl of milk on the veranda just outside the open

39. behindthathealthysmile,there’sacrestkid.(cresttoothpaste)

40. 然而,大部分的社会学家确认为人的智商和后天教育密切相关。

41. letusmakethingsbetter.(philips)

42. Outbreaks of SARS in Guangdong and Beijing earlier last year were brought under control only by the imposition of tough quarantine rules on suspected victims and a mass mobilization campaign by authorities which all but halted normal business activity in many areas.

43. But he justifies ====-证明the exclusion排斥 of a treatment of these emotional factors on the ground that they

44. Lucy married a rich old man named Rutherfurd in 1920 and next year polio crippled Franklin.

45. His addition completed the list.他的补充是这个列表完善了

46. youshouldhaverepairedthehouse.

47. adiamondlastsforever.(debierres)

48. taketimetoindulge.尽情享受吧!(雀巢*激凌)

49. truelovestoriesneverhaveendings.

50. Eliza Jumel was born Bowen fifty-eight years ago.

51. poetryinmotion,dancingclosetome.动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)

52. heys works of art are superior in many respects to those of hisbrothers better.

53. theimageoftherollingwatercarryingthemanandhiscarawayinaninstantis

54. being short of funds, they are trying to attract foreign capital.由于缺乏资金,他们正在设法吸引外资。

55. Her tired body told her that it was ready to sleep.他疲惫的身体器官向他发出了沉睡的信号。

56. askformore.渴望无限。(百事流行鞋)

57. sumsungdigital(三星数码):everyone'sinvited三星数字世界欢迎你亲切,已经够了吧。

58. The US and China on Wednesday agreed to resolve a series of economic disputes in a deal that the Bush administration hopes will shrink the trade defic it and deflect charges that Chinese competition is hurting US workers.

59. Not too much can or should be read into the percentage. 这些百分比数据不可能说明太多问题,我们也不该

60. The most serious view was naturally taken合理的估量 of the Japanese strength. It was important that this

61. 人们通常认为,那些情商高的人易于适应新生事物并且对待生活的态度积极。

62. notonlypolitenessbutanattitudeofreverenceisdemandedinchurch.在教堂里不仅要有礼貌,而且要有一种虔诚的态度。

63. goodtothelastdrop.滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)

64. mcdonald's(麦当劳):everytimeagoodtime更多欢笑更多欢乐就在麦当劳麦当劳文化的最佳诠释。

65. When they are old enough to move out on their own, many of them will certainly choose Tokyo- if only for the shops, as one high school girl explains.

66. justdoit.只管去做。(耐克运动鞋)

67. I thought the memory of the hour I came down that glen a bridegroom would be less fascinating than the

68. thesightofthebigtreealwaysremindsmeofmychildhood.我一看到那棵大树就想起了童年的情景。

69. China has joined the multilateral group controlling the export of nuclear materials and technology in an important step to bring its policies on proliferation in line with those of Western powers.

70. I've called arecycling station.每个人都要对环保负责。

71. intelligenceeverywhere.智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)

72. Blood spilled on both sides.

73. weintegrate,youmunicate.我们集大成,您超越自我。(三菱电工)

74. There are collected from every corner of our school in my spare time.我已经打电话给了回收站。

75. I have never outgrown my delight in movies; I am there for every good movies.

76. Nixon’s role in restoring Sino-US relations in 1972, after more than two decades of hostility and confrontation, earned him a degree of respect in China unmatched by any other American politician and the standing to engage in plain speaking.

77. Everybody is responsible for environment protection.是认真翻译的, 希望帮到您

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档