商务英语合同范本推荐5篇

山崖发表网合同范本2022-12-02 09:06:40314

商务英语合同范本 第一篇

一、出租人: (“甲方”) landlord: (part a )

二、承租人: (“乙方”) tenant: (part b )

三、租赁范围及用途: tenancy:

四、租赁期: term of tenancy:

五、租金: rent

六、保证金: security deposit:

七、其他费用: other charges:

八、甲方的责任: party a’s obligations:

九、乙方的责任: party b’s obligations:

十、违约处理: breach of agreement :

甲方: 乙方: partya: partyb:

盖章: 盖章: seal: seal:

地址: 地址: address: address:

电话: 电话: telephone number: telephone number:

传真: 传真: fa_ number: fa_ number:

商务英语合同范本 第二篇

买方:卖方:

buyer:seller:

地址:地址:

address:address:

电话:电话:

tel:tel:

传真:传真:

fa_:fa_:

电子邮件:电子邮件:

e-mail:e-mail:

本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买、卖方同意出售下述商品:

1 商品名称

1 commodity

产地:

origin:

生产年度:

crop year:

类别: (细绒棉 ,长绒棉)

category: _________ (upland cotton, long-staple cotton)

加工方式: ÿ锯齿棉 ÿ皮辊棉

ginning: ÿ saw ginned ÿ roller ginned

2 规格/质量

2 specifications/quality

级别: ÿusda通用棉花标准

grade: ÿusda universal cotton standards

ÿ凭小样(小样型号)

ÿ by type:

长度: (英寸,毫米)

staple length: (inch/mm)

马克隆值:ncl

micronaire:ncl

断裂比强度值: 最小值 克/特克斯,平均值 克/特克斯以上

strength: minimum grams/te_,

average above grams/te_

3 数量

3 quantity

净重: (吨,磅,包)

net weight: (ton/pound/bale)

溢短装率: %(默认值为) ÿ 不允许多装

ÿ e_cess not allowed

吨与磅的换算公式: 1吨=磅

conversion between ton and pound: 1 ton= pounds

4价格

4 price

单价: (美分/磅,人民币元/吨)

unit price: (usc(cent)/pound or rmb(yuan)/ton)

价格条件: (cif,cfr, fob,其它)

terms: (cif, cfr, fob or others)

总价: (美元,人民币元)

total value: (usd/rmb)

5付款方式 ÿ 信用证 ÿ 凭单托收 ÿ 其它

5 payment terms ÿ letter of credit ÿ d/p ÿ others

6重量、质量检验:ciq检验证书为结算和索赔的依据

7装运/交货日期:从­­­——(年月日)到——(年月日),或按月等量装运/交货(每月数量) (吨,磅,包)

8目的地:

8 destination:

9一般条款

9 general terms

一般条款为本合同不可分割的一部分。对该条款中任何一款的修改和删除应在备注中注明。

12 备注

12 remarks

买方签: 卖方签:

signature of the buyer: signature of the seller:

日 期: 日 期:

date: date:

商务英语合同范本 第三篇

on this _____ day of _________by and between:-

and

the lessee herby convenants with lessor as following:

3. to use the demises premises for residen

and family.

4. not to sublet the whole or any part of the premises.

the lessor hereby convenants with the lessee as following:-

2. the meter reading of various utilities are as given below:-

utility meter number today’s reading

a) elecricity ———————— ————————

b) gas ———————— ————————

c) telephone ———————— ————————

英文版房屋租赁合同

lease agreement

and

the lessee herby convenants with lessor as following:

4. not to sublet the whole or any part of the premises.

the lessor hereby convenants with the lessee as following:-

2. the meter reading of various utilities are as given below:-

utility meter number today’s reading

a) elecricity ———————— ————————

b) gas ———————— ————————

c) telephone ———————— ————————

d) water ———————— ————————

lesssor:__________________________

mrs. ghazala waheed

nic

lessee__________________________

chinese passport

…… 此处隐藏234字,全部文档请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

★ 2021承包合同协议书格式

商务英语合同范本 第四篇

borrower: ________________

address: _________________

lender: __________________

address: _________________

article 1 currency, amount and term of the loan:

1. the currency under this loan is reiminbi.

2. the line of the loan is yuan.

article 2 the purpose of the loan:

1. the purpose of this loan is used for working capital turnover.

article 3 interest rate and calculation of interest:

article 4 overdue interests and misusing interests

article 5 account

article 6 draw-down

3. the borrower shall not draw the loan less than 1 million.

article 7 conditions for draw-down

2. this contract and the appendices have been effective;

6. the guaranty under this contract has been effective;

8. the other requirement for the draw-down have been satisfied.

article 8 repayment plan and prepayment

4. the installment of repayment shall not less than 1 million.

article 9 debt certificate

article 10 guaranty

article 11 representations and warranties

i. the borrowers represents and warrants as follows:

(2) pending actions and arbitration;

ii. the borrower hereby warrants as follows:

(4) the borrower involves in material actions or arbitration;

article 12 representations and warrants of the lender

i. the lender represents and warrants as follows:

ii. the lender warrants as follows:

article 13 events of breach contract and settlement:

i. settlement of the borrower breach of contract

1. event of breach of contract:

(6) the borrower breaches the other obligations under this contract.

2. under the above circumstances, the lender shall have right to:

(2) cease in e_tending the loan or cancel the credit;

ii. the settlement for the lender breach of the contract

3. the lender breaches the provisions set forth in article 12;

4. under the above circumstances, the borrower shall have right to:

(1) request the lender to rectify;

article 14 deduction

article 15 assignment of the debt and credit

article 16 performance of obligation and waiver of rights

article 17 amendment, supplement and interpretation of the contract

article 18 dispute resolution, governing law and waiver of e_emption

(if both parties agree to apply arbitration, the above term shall be:)

article 19 other matter agreed by the parties.

article 20 appendices

the following appendices shall be integral part of this contract:

1. draw-down application

2. _______________________

article 21 notice

to: the borrower: _________________

address: ______________________

post code: ____________________

fa_: __________________________

to: the lender: ___________________

address: ______________________

post code: ____________________

fa_: __________________________

2. if any change of address shall inform the other party immediately.

borrower: ______________

lender: ________________

date:___________________

商务英语合同范本 第五篇

车辆租赁合同 lease agreement

甲方: party a: 乙方: party b:

本合同由 (以下简称甲方)同 (以下简称乙方)本着互惠互利、平等自愿的原则,共同协商签署。

合同期内,甲乙双方认真履行此合同所规定只责任,如下:

甲方于每月31日前支付租车费用给乙方;

乙方的司机在合同期内的工作时间为每周一至周五,早八点至晚五点中午午休一小时;周六、周日用车提前与司机联系。甲方根据甲方人员确认的签以月为单位支付给司机30元/小时的加班费,法定节假日加班费为40元/小时.乙方根据甲方确认好的加班明细向甲方开具正式发票,甲方在收到发票后30天内付款;

ensure that it is in good working condition;

乙方要保持车辆内外干净、整洁,保持车辆的正常使用;

borne by party b ;

甲方根据实际发生的燃油费用,依据发票向乙方付费;

6. the toll fee and parking fee shall be borne by party a ;

过路费及停车费由甲方承担;

7. the van will be kept at the renter house in the off hours;

所租赁车辆可以在业余时间停放在租赁者家中;

8. party b shall be responsible for the personal medical insurance;

乙方有关的个人医疗及人身伤害费用,甲方不予承担;

properly fi_ed, maintained and regular checked;

乙方车辆如有必要修理、保养、年检,甲方应提供方便;

from both parties;

本合同届满时,如双方无争议本合同自动顺延;

乙方须取得和维持充分的人身伤害险,第三者责任险,财产保险,从而充分保证甲方免受与车辆及相关事务引起的损失或损害。甲方不承担车辆造成的一切损害赔偿。

乙方未履行,未遵守或未完成本协议规定的任何约定及义务,而且在收到甲方通知后,不立即纠正违约,甲方有权立即终止协议。

bank information of party b: bank name : account number: account name:

甲方: 乙方: party a: party b: 日期: 日期: date: date:

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档