石油科技集团简介范文推荐7篇

山崖发表网范文2022-11-21 09:34:30123

石油科技集团简介范文 第一篇

摘 要:本文选取10篇石油科技论文英文摘要,从摘要的语篇特点的四个方面进行分析,旨在为翻译者提供实用的翻译策略,从而提高石油科技论文英文摘要的质量和论文学术影响力。

关键词:石油;科技论文;英文摘要;语篇特点;翻译策略

引言:

随着国际交流日益密切,石油科技不断进步,越来越多的研究人员在国际期刊和会议上发表论文,英文摘要是论文中必不可少的部分。目前大部分的科研人员用英语撰写论文和摘要的能力还是否薄弱,语法错误频频出现,中式英语表达较多(秦,2007)。大部分的研究者的英文摘要是在中文摘要的基础上翻译而成,了解科技论文摘要的语篇特点及其翻译策略有重要的意义。

石油类科技论文摘要的语篇特点

本文选取10篇SPE论文摘要,从以下四个方面分析石油类英语摘要的语篇特点及其相应的翻译策略:

一、摘要整体要求语法正确,表述准确、地道

英语摘要要求符合英语行文规范的语法,尽量避免英文表达中的 “中式英语”。在翻译时,应该注意中英文差异,避免出现无主句,连动句,搭配不当,或是主谓不一致等语法错误。“An improved mathematical model considering the no equilibrium and the non-isothermal effects involved during rapid multiphase flow in wells and pipelines is presented. ( SPE 107958)” 本句表达无语法错误,但是主语较长的现象,不符合英语科技论文撰写规范。在翻译的过程中可以用被动句或是形式主语句替换这句话,如“It is presented that an improved mathematical model considering the nonequilibrium and the non-isothermal effects involved during rapid multiphase flow in wells and pipelines”,这样修改后避免了原文中头重脚轻的现象。

同时,在汉英翻译的过程中要注意中英文专业术语的表达,普通词汇在石油类专业论文中有不同的意义,选择准确的术语有利于提高论文的质量。如“absolute humidity”应该翻译为绝对湿度,和普通英语在意义上没有太大的差别。而“abstraction” 一般译为抽象或抽象概念,而在石油英语中表示为抽提。“intelligent pig” 从字面不能看出具体意思,而在石油专业术语中表达的意思为“通管器式管内探查器”。因此做好翻译好一篇文章,需要良好的石油类专业背景知识,具备一定的石油专业词汇。

二、 摘要类型

石油科技类论文摘要一般为信息型摘要,主要由投稿刊物的要求来确定。摘要内容包含研究目的,研究对象,研究方法,研究结论,字数一般为原文的10%左右,200-300字左右。根据不同的内容,时态的运用也随之变化。基本时态为一般现在时和一般过去时,在提到研究结论时运用现在完成时,而将来时主要用于对将来发展趋势的预测和建议。在翻译过程中,应该根据不同内容,选择正确的时态。

三、词汇使用正式用语,突出文体的正式和准确性

注重词汇的多样性,石油类科技论文撰写者词汇使用趋向单一,以SPE 107958为例,present 这个单词在不到100字的摘要中出现了3次。在汉译英的过程中,要特别注意词汇的重复性,如果出现类似的表达,建议用其他近义词替换。如“show”“indicate”为“present”的近义词。为了避免这一情况的发生,译者在翻译过程中需要积累一定数量的英语近义词,同时应该了解书面语与普通词汇的区别,如表示“大约”,approximately 比about 更加正式些。同时,在石油类科研论文中,为了避免句子冗长,常用正式动词代替动词短语,如“evaluate ”“analyze”。同时在翻译过程中要关注动作名词化现象,如“applications for three-phase (oil/water/gas) systems”“the development of the model ”“separation of injection gas components”。注意词汇的固定搭配的积累,如“under…rate”,“ be associated with”, “along with”,“generate from”等。

四、 大量使用被动句或第三人称主语句

科技论文探讨客观现象,因此被动句和第三人称主语句使用较多,在英文摘要中被动句占到三分之一。而在汉语表达中,多使用无主句或是使用第一人称“我们”“大家”等结构,在翻译过程中要注意中英文表达差异。在英语为本族语的文章中,常会出现“we”等集合名词的表达。从整体上来说,石油类科技论文属于正式文体,在摘要部分被动句较多,注重事实。在翻译的过程中,应注重中英文表达差异,了解英文摘要特点。

参考文献:

[1]刘振聪,修月祯.学术论文写作[M].北京:中国人民大学出版社,2009

[2]秦荻辉.科技英语写作[M].北京:外语教学与研究出版社,2007

石油科技集团简介范文 第二篇

深圳市凯东源贸易有限公司简介

深圳市凯东源贸易有限公司成立于2012年10月,是深圳市凯东源实业有限公司的子公司。

成立以来,始终把处理好国家、企业、员工三者关系放在首位,积极谋求企业发展。作为一个优秀的民营企业,不但解决了大量的社会劳动力,还培养了大批刚出校园的社会青年。此外还以“传、帮、带”的社会责任心,鼓励年青人自主创业,从而更好的发展市场经济活动,给全市民营企业带了个好头。由于公司大范围的接收应届毕业生,同时注重人员的综合素质培养,在公司大力倡导学习,努力将企业建设成为学习型的组织的前提下,一大批员工脱颖而出,据不完全统计,其管理层60%以上都在内部提拔诞生。

2012年3月贸易公司更大胆采用先进管理模式,引入“股权激励”,对企业进行股份制改革,此次股改公司拿出了30%的股份奖励给表现较好的员工,受益的员工中既有公司的总经理、总监等高管层,也有普通的操作员(如:财务人员、人事人员、业务员等),公司有二十余员工成为了公司的股东。

公司秉承“服务第一,客户至上”的经营理念。业务函盖经销代理、品牌规划、物流配送三个主要方面。牢记“富而思源,回报社会”的使命,努力为社会和谐稳定和经济建设做贡献,充分发挥优秀企业的模范带头作用。

石油科技集团简介范文 第三篇

东凯孚(天津)国际贸易有限公司是东凯孚集团旗下一家集生产与销售,内贸与外贸于一体的专业代理经销进口轴承、国产轴承的公司。销售热线: 18920791386 qq:824634778 韩小姐。

东凯孚轴承公司主要代理销售瑞典skf轴承,日本nsk轴承、ntn轴承、iko轴承,德国fag轴承、ina轴承,美国timken轴承,日本koyo轴承、nachi轴承、ezo轴承、thk轴承、nmb轴承,kbs轴承等。并与hrb轴承,zwz轴承, lyc轴承等保持长期友好合作关系。

我公司轴承产品涉及深沟球轴承,圆柱滚子轴承,圆锥滚子轴承,调心球轴承,调心滚子轴承,滚针轴承,角接触球轴承,推力球轴承,推力滚子轴承,关节轴承,外球面轴承,直线导轨轴承、直线运动轴承、主轴轴承、非标轴承、不锈钢轴承、高温轴承、塑料轴承、陶瓷轴承、冶金轴承、风机轴承等系列。

公司轴承产品广泛应用于机械设备、水电水利、工程、铁路、汽车、钢铁、电力、纺织、包装、医疗、冶金、矿山、石油、电力、造纸、电子计算机、电机、运动器材、办公设备、仪器仪表、汽车电机、精密仪器等领域。公司拥有先进的plm、erp、scm、crm管理系统,保证广大客户在轴承咨询、采购、订货、使用中全程无忧!另外,公司具有独立的进出口经营权,完备的中国电子口岸等通关系统,保证国内外轴承之路的畅通!保证急需从国外调货的客户在最短的时间内拿到货。

面向国内,我公司的轴承产品主要销往:上海、浙江、江苏、安徽、内蒙古、重庆、云南、陕西、河北、河南、湖北、湖南、江西、四川、广东、广西、黑龙江、吉林、辽宁、宁夏、甘肃、山西、山东、福建、海南等地;面向国外,我公司产品主要销往:韩国、日本、智利、阿根廷、巴西、美国、土耳其、菲律宾、澳大利亚、印度等多个国家和地区。多年来,我公司凭借优质的产品、一流的服务、超低的价格赢得广大客户的信任与青睐,使我们的轴承产品遍布国内海外!承蒙广大新老客户的支持,东凯孚人将会更加努力进取,以更优质、更高效的服务回馈广大客户!

您满意的微笑时我们永恒的追求!为了保证及时供货,我们在天津港保税区、天津经济技术开发区设有中心仓库,库存丰富;为了您设备的无忧运转,我们有着经验丰富的技术咨询机构;为了您对轴承型号的正确选择,我们建立了一支效率一流、服务一流的营销队伍!

雄厚的技术力量,优质低价的产品,一流的营销售后服务,是您最佳的选择!

——————东凯孚(天津)国际贸易有限公司

公司简介很简单:主要内容就是公司名称、服务领域、经营产品、发展经历、经营规模、公司理念、发展目标等等。一句话:就是让客户知道公司是干什么的!下面举个例子: 武汉德川系统工程有限责任公司是一家集科研、设计、生产、维修、销售和系统集成为一体的高新技术企业,是法国施耐德电气公司在华中地区的核心分销商。

成立于1999年9月,凭借在自动化领域的专业水平和成熟的技术,在工控领域迅速崛起。 依靠科技求发展,不断为用户提供满意的高科技产品,是我们始终不变的追求。在充分引进吸收国外先进技术的基础上,已成功开发出微机控制的变频恒压供水控制柜、建筑升降机、工业起重机、港口起重机等变频控制柜、空调节能控制柜等系列产品,并已广泛应用于冶金、化工、起重、供水、制药、机械设备等众多领域。以一流的产品质量和精湛的技术服务受到了用户的一致好评,XX年配套自动化工程项目经营额达到五千多万元。 公司在发展的过程中,不断与国内多个科研机构交流合作,设计生产、维修调试和工程改造能力迅速提高,规模不断扩大。

公司已由初建时的贸易型公司转变为综合型的技术实体,下辖贸易、工程和系统集成公司。作为法国施耐德电气核心分销商、三菱可编程控制器特约经销商,以骄人的销售业绩而享受全面的价格优惠和技术支持。 今天德川员工奉行“进取 求实 严谨 团结”的方针,不断开拓创新,以技术为核心、视质量为生命、奉用户为上帝,竭诚为您提供性价比最高的自控产品、高质量的工程设计改造及无微不至的售后服务。 公司地址: 电话

8、按归档时间向档案室提供档案目录和统计年报表。

更多信息请查看文秘知识

石油科技集团简介范文 第四篇

贸易公司简介范文

范例1:

北京国际贸易公司原为中国技术进出口总公司北京市公司,1984年10月经国家商务部(原国家外经贸部)和北京市政府批准成立,专业从事技术引进、成套设备、高新技术商品和大宗原材料进出口贸易。1992年更名为北京国际贸易公司。 北京国际贸易公司是以进出口贸易、招投标代理、项目管理与咨询服务等为主营业务的国有企业。公司于80年代初期开始承办国家及北京市地区技术引进和成套设备进出口贸易;1986年开始承办外国政府贷款项目、赠款项目的对外采购;1990年开始承办世界银行、亚洲开发银行等国际金融组织贷款项目的国际招标和对外采购;2002年开始承办政府采购代理招标;2003年开始承办工程项目代理招标。

近年来,北京国际贸易公司先后承办了北京市奥运场馆建设项目;城市地铁1号线、5号线、4号线、10号线、奥运支线改造和建设项目;首钢集团京唐钢铁厂建设项目;城市天然气输气管线工程项目;城市集中采暖工程等项目的招标采购,是长期承办技术、成套设备、仪器仪表和工农业原材料进出口贸易以及项目招投标代理的骨干企业。

北京国际贸易公司具备:

1) 《xxx进出口企业资格证书》;

2) 《xxx国际招标机构甲级资格证书》;

3) 《xxx政府采购代理机构甲级资格证书》;

《xxx政府采购代理机构资格确认证书》;

4) 《xxx工程招标代理机构甲级资格证书》;

5) 《xxx中央投资项目招标代理机构甲级资格证书》。

北京国际贸易公司在长期实践中积累了丰富的国际招标和国际贸易经验,培养出一批精通国际贸易,擅长国际招标、工程招标和政府采购项目招标,熟练运作重大、复杂项目的高学历复合型专业人才。在工作中,与政府各主管部门和行业协会保持着畅通的联络渠道和良好的工作关系,为委托方提供的服务周到及时,大幅度降低了项目总投资和采购合同的风险。

北京国际贸易公司始终遵循国际贸易惯例,秉承重合同、守信用、优质服务、互利双赢的经营理念,与国际商业界、产业界、科技界、金融界建立了广泛的合作关系,通过贸易纽带紧密联结中国与国际市场。北京国际贸易公司愿与国内外各界朋友真诚合作,共同发展。

范例2:xx贸易有限公司是一家服务于计算机领域内设备及备品配件的高科技公司。公司秉承着“专业、诚信、值得信赖”的经营理念,致力、高温热媒、蒸汽系统领域提供世界一流的产品同服务。我们多年的经验同积累,我们的专业和不断地创新,我们的诚信和优质服务, 得到了各行业客户的一致肯定和好评,为企业赢得了卓越商誉。

“客户信赖、首选的品牌供货商”是我们企业追求的目标,我们也时刻以此来严格要求自己。代理及经营多项世界知名顶级品牌产品,期待在最关键的时候为您提供最为全面的现场解决方案以及最完善的产品和服务。

企业目标

专业、诚信、优秀的产品供应商

客户信赖的、首选的品牌供应商

经营理念

专业、诚信、值得信赖

服务宗旨

以最合理的价格、最完善的服务,提供最优秀的产品

以客户需求为导向,以提高客户生产效率及质量为目标,不断引进国外先进技术同产品,为客户带来更为全面的现场解决方案

范例3:

芊雅服装贸易有限公司集产品自主设计,销售为一体的公司,公司旗下拥有女装批发业务品牌,以专卖特许经营路线,强调女性特色、讲究产品风格、国际时尚流行度。主要经营T恤、裤子、裙子、运动休闲、针织衫、内衣、童装、套装、衬衫、羽绒服、牛仔系列及其他服饰类四季商品。主要出口日本,韩国,欧美等地。公司本着“客户第一,诚信至上”的原则,与多家企业建立了长期的合作关系。并在行业内取得了良好的口碑,随着公司的不断发展扩大,公司通过多元产品的发展策略以求覆盖更广阔的服装市场。

范例4:- 大有钢材贸易有限公司是一家经营优质钢材的综合贸易公司, 与国内外各大钢铁生产企业建立了紧密的合作关系 。 公司主要经营:冷热轧板、热镀锌板、电镀锌板(电解板)、镀铝锌板、矽钢片(电工钢)、彩涂板、马口铁、带钢、酸洗板等钢材。主要钢厂有:(国内)宝钢、鞍钢、本钢、马钢、唐钢、武钢、涟钢、攀钢、邯郸、斗原、玹徹、江阴;(进口)浦项、现代、东部;日本新日铁、JFE、川崎、神户等。产品广泛应用于:五金、机械、电器、车辆配件、建筑等行业,并可代客加工、配送一条龙服务。 货源充足、价格合理、服务诚信让我们立足于华南地区市场并辐射于全国市场;良好的企业信誉,取信于广大客户。 我们拥有团结协作、勇于开拓的高素质营销队伍,以优质的服务,灵活有效的方式经营,秉承“以实力求生存,以信誉求发展”的经营理念,以“诚信经营、互惠互利、共同发展”为原则,愿意为广大新老客户提供更优质,更专业的服务,共创美好的明天,欢迎广大客户来电来访洽谈业务!

范例:5:

山西观涛贸易有限公司是一家服务于办公用品领域内设备及备品配件的公司,成立于2007年。货源充足、价格合理、服务诚信让我们立足于市场并辐射于全国市场;良好的企业信誉,取信于广大客户。 我们拥有团结协作、勇于开拓的高素质营销队伍,以优质的服务,灵活有效的方式经营,秉承“以实力求生存,以信誉求发展”的经营理念,以“诚信经营、互惠互利、共同发展”为原则,愿意为广大新老客户提供更优质,更专业的服务,共创美好的明天,

石油科技集团简介范文 第五篇

1.听译中的行业专业词汇

石油英语包括两大板块:石油科技英语和石油地质英语。石油科技英语涵盖领域极其广泛,单从油气藏的生成就包括:油气生成(generation)、运移(migration)、聚集(accumulation)和保存(preservation)。油气从地下开采到地面过程包括选址(siteselection)、勘探(exploration)、开发(exploitation\development)、钻井(drilling)、固井(wellcementation)、录井(welllogging)、完井(wellcompletion)等等。每个领域都包含大量的物理、化学、地球物理勘探、电子专业词汇。而且石油地质英语更是有大量的古生物词汇和引入的拉丁词汇,单词不仅长而且不符合英语发音习惯。例如penecontemporaneou(s准同期的,沉积后到固结前的),其发音虽不佶屈聱牙但也需要相当的词汇量积累才能在遇到如此长的单词时处变不惊。所以在特定的语言环境中,要明确阐述的核心是具体设备或是生产过程,活跃、明晰脑海中对应领域的词汇群,及时根据语境选择或者试着拼写出相近的词语,然后再带回源语中核实是否符合原文意思。语境所谈的是钻井泥浆辅助地质信息搜集的作用,虽然撞击在耳膜上的词语是“shallowingvision”但是我们要理性而又从逻辑思维角度判断文章要表达的真实意图是“shallowinvasion”,即低盐度滤液对油气产层的“浅层侵入”,要从语境中选择石油科技领域的词汇,而非日常英语。另外一处是“lowsalinity”,由于音质欠佳,听译中会产生到底是“lowsalinity”还是“longsalinity”的疑惑,到底文章想表达的是“低盐度滤液”还是“长度较长滤液”?当然,这种相近词带来的疑问是正常的。但是,从滤液物理特性角度而言,侵入产层是由于其自身的浓度和密度与地层流体之间的梯度差导致的“浅层侵入”,而不是滤液长度导致侵入的出现。所以,从石油科技专业角度而言,要掌握专业术语表达,在具体的语言环境中准确地传达、再现源语者的意思。

2.听译过程中的口音问题

口音问题在石油行业并不鲜见,一个项目可能会有美国人、英国人、澳大利亚人,甚至是英语非母语国家的成员,例如:俄罗斯人、印度人、马来西亚人、巴基斯坦人等等。有一个形象的比方是一个大型跨国石油合作项目人员可以组成“联合国”。口音问题会导致听译中出现模糊词语情况。各国家的发音习惯不同,如俄罗斯人习惯把字母“r”发成俄语里面的弹舌音“р”,印度人习惯性将字母“t”无一例外地浊化成“d”。所以针对石油科技英语听译中的口音问题除了要熟悉各主要石油国家发音习惯之外,还要依赖语境,用上下文来确定听到的词是否和语境主旨吻合。有的时候实在听不出某个单词可以记住单词里某一、两个音节,在掌握所谈语境是设备工具还是施工流程基础上,推测此句话要表达的意思是什么,准备可以填入句中的词语,最后结合音节敲定唯一那个词语。但是由于讲课人是一位口音很重的加拿大人,而且吞音现象严重,所以在听的过程中很容易将其混淆成“fast”,从而可能引起错译,翻译成“油或气(或者二者混合体)将井筒环空里的泥浆驱替,由于油气的密度比泥浆小,从而加快流体速度”。根据上下文可知此处谈论的是井喷,泥浆在被密度较小的油或气驱替出井筒形成较大压差情况下导致储层流体涌入井筒这种事故。因此即使初次听出来是“fast”也要深思熟虑,想想“液体快速流动”是否符合原文意思,结合语境,通过调低语速至倍,甚至是倍反复精听,只要曾经接触过这个词,最后是可以拼写出来的。

3.听译过程中的地名和人名

石油的勘探、开发、运输既包括陆上作业也包括海上作业。覆盖的范围也越来越广,所以在谈论石油时不可避免会谈到或已然耳熟或闻所未闻的“地点”“施工人员”和“甲方”“乙方”等地名、人名和公司名。这就要求我们对石油这个行业要有广泛的认识,打牢行业必备基础知识。从听译角度而言,就要从已经听出部分的文章出发,顺藤摸瓜,牵出文章主线,并从这个大环境出发,查找、补充其辐射范围的信息(既可以是中文信息载体,也可以是英文信息载体)。该处的地名“Spindletop”初听可能不知所云,只知道可能是美国德克萨斯州的某个地方,拼写的时候甚至可能意识不到“p”其实是已经被浊化的,因此可能会误拼成“b”,导致南辕北辙,以至于在字典里面无论如何都找不到“Spindletop”这个词。这就需要译者查阅相关资料,了解钻头设计和近代石油工业历史来延展听力能力的触角和敏感程度。本文讨论的话题是钻头的历史,具体谈论的是旋转钻头的推广使用促使了美国德州某油田油气资源大发现和进一步对牙轮本身的更新换代。因此,通过再线查询或是文献查阅可以查出“Spindletop”这个词语,将其放入文中也能从语境、语法、事实的角度满足文章要求。该句中另外一个难点是人名“HowardHughesSr.”,不过该人名比较清晰,能够顺利听译出来。如果是比较生僻的人名不妨先试着拼写出来,再查阅在线词典或是专门的人名词典进行对比,确定后再放回文中检验拼写规则是否符合文章语境。

4.结语

石油科技英语听译和其他听译一样要做到忠实源语,不能随意添加主观臆断,也不能删减关键信息,更不能对难以听出的词语不求甚解、甚至搪塞了事。结合文章上下语境,确定文章主旨、把握文章发展脉络对于在反复精听基础上选择、确认这些难以听出的行业关键词、个人口音造成的难听懂的词甚至是地名、人名都有相当大的作用。因此,要做好石油科技听译,既要积累大量的石油勘探、开发、钻井、固井、完井等方面的知识,还要练习好听译技巧,在语境中选确定最准确词语和对应翻译。

石油科技集团简介范文 第六篇

重庆鑫磊城贸易有限公司

一、发展概况

二、行业优势

公司虽然起步较晚,但以高起点,多优势,专业团队经营,资金实力雄厚,短短的几个月时间,就打开了市场,站稳了脚跟,发展迅速。

1、资源优势

作为重庆唯一一家集铅锌采、选、冶于一体的大型集团公司—重庆恒岳矿业集团的对外窗口和销售平台,集团公司所有产品包括铅、锌、硫精矿、锌锭均有公司负责销售,在矿产资源日趋匮乏的铅锌行业,拥有矿山产品资源,无疑将成为众多铅锌冶炼企业争相合作的对象,公司先后成为宏达集团.汉中锌业.云铜集团西南片代理商,以矿易锭,双向合作,与其他经销商相比,货源更足,价格更低,渠道更畅,将彻底解决经销商因厂家惜售而进不到货,终端客户因经销商无货可供而影响正常生产的问题,势必将提高公司的知誉度和市场占有率。

2、资金优势

有色金属大宗产品,有“产品价值高,资金需求量大,交易频繁”等特点,纵观西南目前铅锌金属经销商,大都经营品种比较多,既有铅锌,还有铜、锡、铝、镁、铋、锰等金属;资金实力比较小,注册资金一般只在50—200万元之间;经营规模小,往往在钢材市场租赁一个小门面,以不多的资金经销众多的大宗商品,资金往往相形见绌。而本公司主营业务为铅锌金属及矿产品,注册资金在1000万元,并且依靠集团优质的资产和良好的融资平台,公司实际使用资金在亿元以上,以比较雄厚的资金实力,主营铅锌金属,力争做成规模化、专业化的贸易公司。

3、人才优势

公司三个股东从事有色金属矿山开采、冶炼和贸易多年,具有丰富的专业知识,文化程度均在大本以上,所学专业分别为金融,有色金属冶炼和国际贸易,并且有较强的市场开拓能力和较好的人脉关系。为拓展公司业务,公司一方面高薪聘请了一些长期从事有色金属贸易的销售人才和从事有色金属技术工作的专业人才,另一方面从重庆工商大学、重庆师范大学、四川外国语学院招聘了一批营销和外语专业毕业生,充实到公司各部门,在为公司培养人才的同时,打造文化层次高、年龄梯次合理、充满活力的公司经营团队。

石油科技集团简介范文 第七篇

贸易公司简介范文

东凯孚轴承公司主要代理销售瑞典skf轴承,日本nsk轴承、ntn轴承、iko轴承,德国fag轴承、ina轴承,美国timken轴承,日本koyo轴承、nachi轴承、ezo轴承、thk轴承、nmb轴承,kbs轴承等。并与hrb轴承,zwz轴承, lyc轴承等保持长期友好合作关系。 我公司轴承产品涉及深沟球轴承,圆柱滚子轴承,圆锥滚子轴承,调心球轴承,调心滚子轴承,滚针轴承,角接触球轴承,推力球轴承,推力滚子轴承,关节轴承,外球面轴承,直线导轨轴承、直线运动轴承、主轴轴承、非标轴承、不锈钢轴承、高温轴承、塑料轴承、陶瓷轴承、冶金轴承、风机轴承等系列。公司轴承产品广泛应用于机械设备、水电水利、工程、铁路、汽车、钢铁、电力、纺织、包装、医疗、冶金、矿山、石油、电力、造纸、电子计算机、电机、运动器材、办公设备、仪器仪表、汽车电机、精密仪器等领域。公司拥有先进的plm、erp、scm、crm管理系统,保证广大客户在轴承咨询、采购、订货、使用中全程无忧!另外,公司具有独立的进出口经营权,完备的中国电子口岸等通关系统,保证国内外轴承之路的畅通!保证急需从国外调货的客户在最短的时间内拿到货。面向国内,我公司的轴承产品主要销往:上海、浙江、江苏、安徽、内蒙古、重庆、云南、陕西、河北、河南、湖北、湖南、江西、四川、广东、广西、黑龙江、吉林、辽宁、宁夏、甘肃、山西、山东、福建、海南等地;面向国外,我公司产品主要销往:韩国、日本、智利、阿根廷、巴西、美国、土耳其、菲律宾、澳大利亚、印度等多个国家和地区。多年来,我公司凭借优质的产品、一流的服务、超低的价格赢得广大客户的信任与青睐,使我们的轴承产品遍布国内海外!承蒙广大新老客户的支持,东凯孚人将会更加努力进取,以更优质、更高效的服务回馈广大客户!您满意的微笑时我们永恒的追求!为了保证及时供货,我们在天津港保税区、天津经济技术开发区设有中心仓库,库存丰富;为了您设备的无忧运转,我们有着经验丰富的技术咨询机构;为了您对轴承型号的正确选择,我们建立了一支效率一流、服务一流的营销队伍!雄厚的技术力量,优质低价的产品,一流的营销售后服务,是您最佳的选择!东凯孚(天津)国际贸易有限公司

公司简介很简单:主要内容就是公司名称、服务领域、经营产品、发展经历、经营规模、公司理念、发展目标等等。一句话:就是让客户知道公司是干什么的!下面举个例子: 武汉德川系统工程有限责任公司是一家集科研、设计、生产、维修、销售和系统集成为一体的高新技术企业,是法国施耐德电气公司在华中地区的核心分销商。成立于1999年9月,凭借在自动化领域的专业水平和成熟的技术,在工控领域迅速崛起。 依靠科技求发展,不断为用户提供满意的高科技产品,是我们始终不变的追求。在充分引进吸收国外先进技术的基础上,已成功开发出微机控制的变频恒压供水控制柜、建筑升降机、工业起重机、港口起重机等变频控制柜、空调节能控制柜等系列产品,并已广泛应用于冶金、化工、起重、供水、制药、机械设备等众多领域。以一流的产品质量和精湛的技术服务受到了用户的一致好评,xx年配套自动化工程项目经营额达到五千多万元。 公司在发展的过程中,不断与国内多个科研机构交流合作,设计生产、维修调试和工程改造能力迅速提高,规模不断扩大。

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档