难翻译的句子精选47句

山崖发表网表白句子2022-10-19 10:43:31238

难翻译的句子 精选47句

1. As luck would have it, he was caught by the teacher again.

2. You don't want to do that.你不应该去做。

3. 他在学校和大学期间一直在那里工作,直到1942年,一年后他获得了大学化学硕士学位。

4. 年轻人对财务问题接触得越多,意识到这些问题的年龄越小,他们就越有可能成为负责任、有远见的成年人,自信而有效地管理自己的财务。

5. He made a great difference.有他没他结果完不一样。

6. It's a good father that knows his son.就算是好的父亲,也未了解自己的儿子。

7. They didn't praise him slightly.他们大大地表扬了他。

8. He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.他让法官的职责战了父子的亲情,终宣布儿子有罪。

9. She has blue eyes.她长着双蓝眼睛。

10. That took his breath away.他大惊失色。

11. Work once and work twice.一次得手,再次不愁。

12. The picture flattered her.她比较上照。

13. Are you there?等于句型:Do you follow me?

14. The country not agreeing with her, she returned to England.她在那个国家水土不服,所以回到了英国.

15. I have no opinion of that sort of man.我对这类人很反感。

16. If my mother had known of it she'd have died a second time.要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。

17. Better late than the late.晚了总比完了好/迟到总比丧命好。

18. I was the youngest son, and the youngest but two.我是小的儿子,但我还有两个妹妹.

19. She held the little boy by the right hand.她抓着小男孩的右手。(这里xxxbyxxx与xxxwithxxx动作主语完相反)

20. My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。

21. You really flatter me.你让我受宠若惊。

22. The machine is in good repair.机器已经修好了。

23. Rubber easily gives way to pressure.橡胶很容易变形。

24. Students are still arriving.学生还没有到齐。

25. You cannot give him too much money.你给他再多的钱也不算多。

26. If you think he is a good man, think again.如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

27. Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

28. 在当今世界,获胜者受到庆祝和英雄待遇,但如果xxx和基因治疗继续影响重大体育赛事的结果,“英雄”一词将失去所有意义。

29. He is a walking skeleton.他很瘦。

30. I won't do it to save my life.我死也不会做。

31. 例如,青春期的男孩比任何其他群体都更有可能购买电脑游戏,所以制作吸引这一群体的电脑游戏广告是有意义的。

32. She put 5 dollars into my hand,xxxyou have been a great man today.xxx她把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好.”

33. You don't know what you are talking about.你在胡说八道。

34. The elevator girl reads between passengers.开电梯的姑娘在没有乘客时看书。

35. They went away as wise as they came.他们一无所获。

36. You look darker after the holiday.你看上去更健康了。

37. 她发现,与那些因“聪明”而受到表扬的孩子相比,因“努力”而受到表扬的孩子在考试中表现更好,更有可能承担困难的任务。

38. You don't begin to understand what they mean.你根本不知道他们在干嘛。(not begin to:毫不)

39. Do you have a family? 你有孩子吗?

40. 到本世纪末,我们将发现太阳系中其他适合居住的地方,我们将发现进一步进入太空的方法。

41. Two is company but three is none.两人成伴,三人不欢。

42. I wish I could bring you to see my point.你要我怎么说你才能明白呢。

43. Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.从传统上看,意大利总统有名无权。

44. That's all I want to hear.我已经听够了。

45. 有记录以来最早的流行病之一发生在公元500-550年左右,当时罗马皇帝正试图重建罗马帝国。

46. I must not stay here and do nothing.我不能什么都不做待在这儿。

47. The long exhausting trip proved too much.这次旅行旷日持久,我们都累倒了。

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档