点右上角关注,获取更多免费学习资料。

订阅【1元超值课程“跟MAX读英文”】试听【基础音标口语课程“玩转口语”】

非洲菊被隔离在黑色

The Last Chrysanthemum最后一朵菊花文章详解

Why should this flower delay so long?

为何这朵菊花绽放如此久长英语美文朗读美篇

To show its tremulous plumes?

还在摇曳它的花瓣?

Now is the time of plaintive robin-song,

正是知更鸟哀鸣的季节

When flowers are in their tombs.

当花儿零落成泥时

Through the slow summer, when the sun

漫漫长夏英语美文朗读美篇,太阳

Called to each frond and whorl

会应邀每片叶子和花朵

That all he could for flowers was being done,

太阳让每朵花都盛开

Why did it not uncurl?

为何它没绽放

It must have felt that fervid call

它一定也感受到炽热的召唤

Although it took no heed,

只是它没有留心

Waking but now, when leaves like corpses fall,

它现在苏醒,当树叶纷纷散落

And saps all retrocede.

树汁干竭

Too late its beauty, lonely thing,

它的美来的太迟,孤苦伶仃

The season’s shine is spent,

季节的光辉已散尽

Nothing remains for it but shivering

什么也没留下

In tempests turbulent.

只有在狂风暴雨中飘摆

Had it a reason for delay,

难道它延开的原因

Dreaming in witlessness

是为了见证梦想

That for a bloom so delicately gay

对于一朵美丽的花儿

Winter would stay its stress?

它能忍受寒冬的挑战吗?

- I talk as if the thing were born

看我说的,似乎花儿生来

With sense to work its mind;

能产生独特的思想

Yet it is but one mask of many worn

然而,一花不代表一世界

By the Great Face behind.

在季节交替面前

单词详解

tremulous [ˈtremjələs]

adj. 颤抖的;轻颤的

英语美文朗读美篇:He fidgeted in his chair as he took a deep, tremulous breath.

他在椅子上坐立不安,轻颤着深吸了一口气。

plaintive [ˈpleɪntɪv]

adj. 悲哀的;哀怨的

英语美文朗读美篇:As he neared home he heard a weak and plaintive female voice coming from above saying “Excuse me”.

当他接近家的时候,他听到一个微弱而悲伤的女声从上面传来,说“对不起”。

robin [ˈrɑːbɪn]

n. 知更鸟

例:This year's bumper crop has been almost entirely eaten by a family of robins.

今年的收成几乎全被一群知更鸟吃掉了。

uncurl [ˌʌnˈkɜːrl]

v. 使舒展;使变直

例:Her hands curled and uncurled with anxiety as she swallowed a breath.

她吞咽了一口气,焦虑得双手握紧又放开。

tempest [ˈtempɪst]

n. 暴风雨;风波

例:He bravely endured these tempests and continued to fight valiantly to reach his goal.

他勇敢地忍受着这些暴风雨,继续勇敢地战斗,以达到目标。

【资料大礼包】

想要提高口语能力?却不知从何开始?

关注李俊超老师,私信回复“资料”。即可获得每日美文的视音频、文本以及更多免费资料。

点击【玩转口语】

免费试听“基础音标”和“日常口语”的课程英语美文朗读美篇

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档