英语美文文章赏析:新冠疫情在美国持续蔓延英语美文文章赏析,感染人数向500万进发,死亡人数超过15万。作为拥有世界最先进医疗科技研发能力和顶级医药公司的世界头号强国,美国在疫情防控上到底出了什么问题,引起国际社会,特别是美国人自己的思考。下面是美国民主党总统候选人拜登的热门副手人选、加利福尼亚州联邦参议员卡马拉•哈里斯的看法。该文英文原文用词简练而有说服力,特一并与大家交流分享。

英文标题英语美文文章赏析:COVID-stricken USA is desperate for a strong leader. Instead we have Trump By Sen. Kamala Harris, D-Calif., on July 27, 2020.

2020年7月27日加利福尼亚州民主党联邦参议员文章:《新冠疫情袭击之下美国需要强有力领导,我们却反而有特朗普》

Countless mom-and-pop businesses are being forced to close their doors for good. These community leaders lost their livelihoods and have no choice but to rely on government checks and charity. Over 17 million people are still out of work. This includes young parents struggling to keep a roof over their children’s heads and older workers who are panicked as they see their dreams of retirement slipping out of reach. And with expanded unemployment insurance having expired last week, things will get worse and more families will suffer.

无数夫妻型小企业被迫永远关门大吉,社区领导失去生计,只能依靠政府(救助)支票和慈善生活。超过1700万人仍在失业,既包括那些努力为保住为孩子遮风挡雨的房子的年轻父母,也包括那些因看到自己的退休梦想无法实现而惊慌失措的年长工人。随着上周失业保险的到期,情况将变得更糟,更多的家庭将遭受苦难。

The administration’s mismanagement of these crises has worsened longstanding disparities in our country. Black and Latinx people are getting sick and dying at alarming and disproportionate rates, in part due to systemic barriers to quality health care. People are being asked to stay at home to avoid being exposed to COVID-19, but they are in danger of a foreclosure or eviction if they can’t work. People are being asked to frequently wash their hands to fend off the virus, but countless families struggle to pay their water bill. And children are expected to continue their schooling and complete assignments online, but some don’t have a laptop or access to broadband.

政府应对这些危机的错误加剧了我国长期存在的不公。黑人和拉丁裔人正在以惊人和超出平均比例的速度生病和死亡,部分原因是阻碍他们享受高质量保健的系统性障碍。人们被要求呆在家里以避免感染COVID-19,但如果他们不出去工作,就有丧失房屋贷款抵押品赎回权或被辞退的危险。人们被要求经常洗手来抵御病毒,但无数家庭在挣扎着支付水费。孩子们期待继续上学并完成在线作业,但有些孩子却没有笔记本电脑或宽带。

People are out of work, hungry, suffering and dying. The United States has more than 4.2 million confirmed cases of COVID-19 and nearly 147,000 people have been killed. The situation is dire and is getting worse, but it didn’t have to be this way. The truth is, one man is responsible — President Donald Trump.

人们在失去工作、挨饿受难和死亡,情况越来越糟,这一切本不该如此。真相是只有一个人应对此负责,那就是特朗普总统。

Trump ignored early warnings, dismissed the seriousness of the threat, and attacked the advice of doctors and scientists. He refused to fully implement the Defense Production Act and failed to fully prepare our national stockpile of protective equipment, leaving a severe shortage of masks and gloves that front-line workers need to stay safe.

特朗普忽视早期警告,不顾威胁的严重性,攻击医生和科学家的建议。他拒绝完全落实国防生产法,未充分储备国家防护性设备,导致需要确保安全的一线工人严重缺乏口罩和手套。

As cases grew, he failed to institute a national plan for testing and contact tracing. He left state and local governments flailing without the resources they need. He failed to follow the science or listen to public health experts. He failed to address the longstanding disparities that the pandemic put on full display. He failed to solve the underlying public health crisis that caused and prolonged the economic collapse. And when the American people and the news media raised the president’s failures, he responded with insults and lies.

当病例增加时,他未能制定全国性的检测与追踪计划。他使州和地方政府在缺少他们所急需物资的情况下挣扎。他不尊重科学或听取公共卫生专家(意见)。他未能解决这场流行病充分揭示出的(美国)长期存在的社会不公。他未能解决潜在公共卫生危机导致并延长的经济崩溃。当美国人民和新闻媒体指出他的失败时,他以侮辱和谎言来回应。

America is desperate for a strong, competent and honest leader who seizes the moment, takes responsibility and does everything possible to solve the crises plaguing our country. Instead, we have Donald Trump. And the results have been disastrous.

当美国迫切需要一位能抓住时机,承担责任,尽一切可能解决困扰我国的危机的强大、称职和诚实的领导人时,我们却只有唐纳德特朗普。结果只能是灾难性的!

(英文原文与图片选自https://www.yahoo.com/)

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档