皆さん、こんにちは!里美先生です~大家好我是里美老师。

在大家脸红心跳地看日剧、追番的时候,有没有注意到日语当中那些浪漫到不行的表达呢?

想必提起“喜欢”这个词,我们可能会想到「好き」或者是「愛してる」吧。今天我们就来看看除此之外“喜欢”还可以怎样表达?来看一看日本人怎样花式表达我爱你吧!

1

一目ぼれした。一见钟情

「一目ぼれ」在词典当中的解释是「一目見ただけで惚れてしまうこと。」意思是说“只看了一眼就深陷其中了”。

日常使用时经常以过去时的时态使用,表示对某人一见钟情。比如「彼に一目ぼれした。」“对他一见钟情”,句子中助词に用来表示对象,表示对某人一见钟情。

2

結婚しよう!我们结婚吧

世间最浪漫的话无非就是嫁给我了吧,我们可以看到一些影视剧中男主求婚时会饱含深情的说出「俺と結婚してください」、「結婚しよう」等话语。

「結婚」在词典中的解释是「正式に夫婦を結ぶこと」表示正式结为夫妻。但是近些年来日本的年轻人不想结婚的人却越来越多,少子化现象也颇为严重。

3

今夜は月が綺麗ですね。今晚月色真美

说到日本人独有的浪漫,我们很容易就会想到“今晚月色真美”这句话吧。

其实这句话的来源还有一个颇有趣味的故事。据说日本著名作家夏目漱石在学校担任英文教师时,看到学生将“I love you”翻译成「愛しています」,觉得哪有日本人会把我爱你这么随便说出口呢,不如翻译成「今夜は月が綺麗ですね。」

这样的表达或许才更像是日本人会说的吧。自此人们就将这句话赋予了“我爱你”的含义,月色因为你在我身边才变得美丽吧。

4

会いたくて、会いたくてたまらない

想见你,想见你的心已经按捺不住

最实际的浪漫无非就是时刻都想见到你吧。「たい」表示的是个人的愿望,想要做某事。「~てたまらない」表示非常,无法控制自己。

比如「眠くてたまらない」是“困极了”“困得受不了”。「会いたくてたまらない」是太想见你了,以至于这种心情抑制不住。

5

あなたがそばにいるだけで十分です。

有你在我身边就已经足够了

很多时候我们需要的仅仅是一个陪伴,或是家人或是恋人或是朋友。「あなたがそばにいるだけで十分です。」“有你在我身边就足够了”虽是很简单的话语,却让人感觉到无限的温暖。

「~だけで」表示「只要就」是非常实用的一个语法,比如「明日の卒業式を想像するだけで、わくわくする。」“只要想到明天的毕业仪式就很兴奋。”

句子中的「十分」则是指“足够,充足的”。比如「お気持ちだけで十分です。」“我只收下您的心意就足够了。”

不知道大家有没有掌握这几句浪漫到不行的日语表达呢,有些时候简单的话语却能传达给人无限的情感。只要是内心饱含深情,一切话语都会变得无比浪漫。

图片来源于网络,版权归原作者所有,侵删

本文来源于公众号“今川日语(jinchuan-riyu)”

显示全文

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意

点击下载文档

文档为doc格式

发表评论

评论列表(7人评论 , 39人围观)

点击下载
本文文档